大多数英语表达错误,并且闹出笑话的的原因多是收到母语中文的影响,很多中国人讲英语,说的一口中式英语,习惯用中文的表达方式强加在英语表达上。
fans:意思是粉丝,中文的粉丝就是这个谐音翻译过来的,很多人遇到偶像的时候会说 I"m your fans,不要被谐音搞混淆了,英语的粉丝翻译是fan,而不是fans,fans只是复数。
stay / live:两者都有居住的意思,区别很大,stay是短期居住的意思,live是长期居住的意思,一般时间超过三个月就算长期,低于三个月就是短期,如果有人问你居住在哪里,你回答I stay in shanghai 就不对了,应该回答 I live in shanghai,那么stay用在哪里,I stay at hotel,我住在旅馆,居住旅馆是临时的,短期的,这里就不能用live。
where问句用法:Do you where is the hospital,意思就是请问医院在哪里吗,这里表达错误了,这个问题问话记住is一定要放在后面,问题重点在于where hospital这两个重点放在前面,正确说法:Do you known where the hospital is? 你知道这是什么吗? Do you know what it is,同样问句重点what it放在前面。
find / look for:要具体区分,find是找到的意思,look for寻找的意思,中文我正在找同学,不能用:I find the classmates,只能用 I"m looking for the classmates,look for可以理解为try to find,但是在英语中一般也较少用到try to find,这个是比较奇怪的英语词汇。
good / well:意思就是好,区别就是good是形容词,well是副词,但是两者都可以搭配very,very good和very well差不多,但是good就不能修饰形容词了,有时候还会听到有人I did very good in my work,这里就不能用good,可换用well。
healthy,健康的,比如:多喝点水是有益健康,正确翻译就是Drinking more water is healthy,但有人还会说Drinking more water is good for healthy,这个不对了,good for后面宾语只能是名词,应该是:Drinking more water is good for your health,记住说英语,千万不要临时想起中文句子逐词翻译,要把中文完全抛出脑后,完全用英语规范的词汇来表达。
convenient:意思是舒服,如果问别人感觉舒服吗?Are you convenient就错了,正确用法Is it convenient for you? 或者 Are you free?
WC:这个词完整的说就是water closet,表示厕所,但是WC这个词只适合在英国用,如果和美国人说话,就不要WC,要用bathroom,表示卫生间。如果问Where is the bathroom,就是洗手间在哪里?如果问Where is the toilet,这个问的就很直接了,等于告诉对方自己想去方便的意思了。
总之,学英语细节很多,需要平时多读多看多听,每天积累一点学习的成果,日积月累,英语就有了很大的提高了。