友情提示:本文共有 936 个字,阅读大概需要 2 分钟。
古代汉语修辞:借代——以具体代抽象
以具体代抽象。
古人还常用具体的东西来表示抽象的概念,从而给人以形象的感觉。
比如说, “战争”这个概念比较抽象,古人文章里就常常借用“干戈"(两种兵器)、“金革”(兵器、衣甲)、戎马(兵马)等作为“战争”的代称。
1、身服干戈事,岂得念所私!(王粲:《从军行》)
〔译文〕战士有军务在身,怎能怀念私人琐事!
2、天下已定,金革已平。(扬雄: 《解嘲》)
〔译文〕天下已经安定,战争已经平息。
3、戎马关山北,凭轩涕泗流。(杜甫《登岳阳楼》)
〔译文〕北方的战争还在进行,我靠着窗子远望,不禁涕泪交流。
又如, “法度”、“准则”也是抽象的概念,古人有时借用“绳墨”(用来画直线的工具)、“规矩”(用来画圆形和方形的工具)等具体事物来表示它。
1、国时俗之工巧兮,偭规矩而改错。《楚辞·离骚》
〔译文〕固然是时人善于取巧,不遵守一定的法则而乱作安排。
2、举贤而授能兮,循绳墨而不颇。《楚辞·高骚》
〔译文〕放手选用贤者和能者,遵守一定的法则而不出偏差。
再如, “笔札”是书写的工具, “唇舌”是说话的器官,本来都是具体事物,但在下文里,却用来表示抽象的概念;
1、谷子云笔札,楼君卿唇舌。《汉书·楼护传》
〔译文〕谷永(字子云)的文笔,楼护(字君卿)的口才。
例1的“笔礼”和“唇舌”已分别成为“文才”和"辩才”的代称。
类似的例子还有:
1、颜色类相似,手爪不相如。《吉乐府·上山采岸芜》
〔译文〕两人的长相虽相差不大,但手艺却大有高低。
2、红颜弃轩冕。(李白: 《赠孟浩然》)
〔译文〕年青时就弃官不任。
例1, “手爪”在这里指纺织技巧。
例2, “轩冕”在这里指官爵禄位,都是以具体事物表示抽象概念。
为了使语言形象生动,古人往往采用这种修辞方法,有的因为用得自然贴切,读起来已经不觉得它是一种语言加工了。
试看:
1、相如乃与驰归成都,家居徒四壁立。《史记·司马相如传》)
〔译文〕司马相如就带着卓文君一起赶回成都,可是他们一贫如洗,除了四面墙壁以外,什么东西也没有。
2、近则惧孙夫人生变于肘腋之下。(《三国志·蜀志·法正传》
〔译文〕从近处说又担心孙夫人在身边作乱。
例1不说家贫,而说“家居徒四壁立”,
例2不说变乱切近,而说“生变于肘腋之下”
都是运用这种修辞方法比较成功的例子。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《古代汉语修辞:借代——以具体代抽象》,同时在此感谢原作者。