友情提示:本文共有 1227 个字,阅读大概需要 3 分钟。
英国著名舞台剧《战马》将在中国舞台上演,并计划引进话剧版。该剧改编自迈克尔·莫波格所著的同名小说,故事背景设定在第一次世界大战期间。作为一部成功的戏剧作品,该剧曾在英国、美国等地取得了巨大的成功,备受观众喜爱。此次将在中国进行演出表明了中国观众对国际话剧的浓厚兴趣,同时也展示了中国市场在国际舞台剧表演方面的吸引力。引进话剧版更是为中国观众提供了更便捷且贴近生活的观剧体验。这一演出将为中国观众带来震撼人心的视听盛宴,让他们领略到英国戏剧文化的精髓,同时为中英文化交流搭建了一座新的桥梁。
电影版《战马》
《战马》创造了戏剧史上最为辉煌的观演纪录——在全世界演出超过3000场,截至2月,观众总数已超过500万人次。大导演斯皮尔伯格执导的电影史诗巨作《战马》的灵感就源自这部舞台剧。
由北京市国有文化资产监督管理办公室主办的北京文化创新综合展区,昨天亮相第三届“京交会”。本届“京交会”文化创新综合展区的签约项目中,将包括英国当代舞台剧经典《战马》中文版与国家话剧院和中国国际演出剧院联盟的签约。这标志着这一让中国戏剧界觊觎了6年、国家话剧院筹备2年之久的舞台大戏将有望于明年秋落地北京。届时,那匹被誉为“完美装置”的战马也将在中国演员的操纵下“复活”舞台。
10月,英国国家剧院历时数年打造的舞台剧《战马》在英国伦敦皇家奥利弗剧院首演,一问世便被视作为多年来过于注重本土戏剧、缺乏国际视野而饱受争议的英国国家剧院的正名之作。至今已经创造了戏剧史上最为辉煌的观演纪录——在全世界演出超过3000场,截至2月,观众总数已超过500万人次。所到之处,观众无不被剧中舞台装置运用之精妙、情感营造之浓烈所触动,结尾处观众泪盈眼眶的场面全世界如是。
剧中,英国国家剧院大胆尝试与南非木偶剧院合作,用实操木偶的方式,将主角战马“Joey”活灵活现地呈现于舞台。这一前所未有的合作过程历经多年磨合与试验,最终为这一巨型舞台装置注入了灵魂与生命,并收获了全世界观众的关注与喜爱。这一做法更是启发了世界各地的舞台剧创作者,其中就包括中国木偶剧院在《少年孔子》中足以令人惊艳的装置马匹。而由大导演斯皮尔伯格执导的电影史诗巨作《战马》的灵感也源自这部舞台剧。
自从多位在伦敦观看过此剧的中国戏剧人将该剧口碑带至国内后,引进《战马》便成了中国戏剧界多年来的心结,但因为版权、成本、档期等多种原因始终未能成行。中国国家话剧院与英国国家剧院经历长时间的版权谈判后,最终与北奥集团和中国国际演出剧院联盟的联手也远远超出了一出戏的范畴,长达5年的项目运作也将创下文化产业的新模式。
此外,舞台剧《战马》的中文版也将是中英政府间教育与文化的九大重要合作项目之一,而这一合作还将是中英两大国家级剧院长期战略合作的第一部作品。今年4月,舞台剧《战马》的高清视频版曾在北京放映,剧中主角“Joey”也正式登陆中国。
据悉,由于操纵装置需要长时间的磨合,因而国家话剧院的演员遴选已经完成,演员已经悄然开始了训练。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《战马英国原版话剧即将登陆中国舞台》,同时在此感谢原作者。