第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

趣味英语:英文版“不入虎穴 焉得虎子” 咋翻译?来看土狗解析

时间:2024-01-10

那么这句俗语该如何翻译呢?◎有没有小伙伴想这么翻译:If you dont go into a tigers den, you wont get a tigers son 哈哈!翻译得好呀!滴水不漏,字字对应

友情提示:本文共有 958 个字,阅读大概需要 2 分钟。

#英语谚语#

Hi! 小伙伴们好哇!中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”

那么这句俗语该如何翻译呢?

◎有没有小伙伴想这么翻译:

"If you don"t go into a tiger"s den, you won"t get a tiger"s son."

哈哈!翻译得好呀!滴水不漏,字字对应。

◎但是仔细想想,这样翻译的结果:

咱们自己人会知道“不入虎穴,焉得虎子”这句俗语,但是外国小哥看见了可能会一脸问号:嗯?去老虎洞抓虎崽干什么?

所以哦!这就很容易出笑话,那如何解决这样的问题呢?

◎不用着急,先来了解一下这句俗语的背景:

“不入虎穴,焉得虎子”——出自《后汉书·班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”

比喻不经历艰险,就不能取得成功。也指需要通过实践取得真知。

◎接着,来看看大佬们和土狗的翻译:

大佬1:

Nothing venture,nothing have. (by 汉英大词典)

不进取者无所获。

大佬2:

Danger can never be overcome without taking risks.

不冒风险就永远无法克服危险。(舍不得孩子套不住狼。)

大佬3:

Go to the sea, if you would fish well.

如果你想钓很多鱼的话,就去海边吧。

土狗:

No hardship, no success.

没有苦难就没有成功。

阅读过上面的翻译后,是不是发现这些翻译没有像开头的翻译那样的一字不差。

◎原因是这些成语、俗语和谚语都是非常地言简意赅或是根据一件事来表达另一件事,所以按照其字面翻译会出现偏差,甚至是笑话。

◎因此,翻译这些不好下手的名言警句时,要翻译它们的内在含义,这样就可以很好地避免各种问题。

感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!

◎相关内容:

涨知识|英文版“塞翁失马,焉知非福”,咋翻译?来看土狗解析

土狗英语语录:英文版“上梁不正下梁歪”,咋翻译?来看大佬翻译

土狗英语语录:英文版“爱屋及乌”,咋翻译?来看大佬翻译

英文版“亡羊补牢”,咋翻译?来看土狗解析

英文版“苦尽甘来|否极泰来”,咋翻译?来看土狗解析

想了解更多精彩内容,快来关注土狗爱学习

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《趣味英语:英文版“不入虎穴 焉得虎子” 咋翻译?来看土狗解析》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(11)
  1. 致水2024-01-20 00:03致水[陕西省网友]111.228.31.130
    哈哈哈,看完这篇文章,感觉自己的英语水平又提升了一点点!
    顶1踩0
  2. 爱之吻2024-01-19 02:39爱之吻[吉林省网友]203.14.195.141
    作为一个非英语母语的人,这篇文章让我更深入了解了英语中的一些常用短语和谚语,收获满满。
    顶0踩0
  3. Lionel Andrés Mes2024-01-18 05:15Lionel Andrés Mes[北京市网友]203.9.36.11
    it,学到了!
    顶0踩0
  4. 刘新刚2024-01-17 07:51刘新刚[辽宁省网友]103.229.212.110
    to
    顶0踩0
  5. 落叶无痕2024-01-16 10:26落叶无痕[吉林省网友]45.115.229.20
    come
    顶6踩0
  6. silktree  siris2024-01-15 13:02silktree siris[青海省网友]202.146.188.156
    you
    顶3踩0
  7. 最后ベ携手落日流年2024-01-14 15:38最后ベ携手落日流年[河南省网友]180.90.180.210
    till
    顶0踩0
  8. 新雨19872024-01-13 18:14新雨1987[广西网友]203.5.120.147
    @華☆dingbridge
    顶0踩0
  9. 華☆ding2024-01-12 20:50華☆ding[辽宁省网友]202.95.2.150
    the
    顶0踩0
  10. 萨赫拉的仙人掌2024-01-11 23:26萨赫拉的仙人掌[四川省网友]221.131.220.244
    cross
    顶3踩0
  11. 溪柳沐春2024-01-11 02:02溪柳沐春[辽宁省网友]203.80.149.194
    这篇文章真有趣,原来不入虎穴,焉得虎子在英文中可以翻译成Dont
    顶0踩0
相关阅读
涨知识|英文版“人急造反 狗急跳墙” 咋翻译?来看土狗解析

涨知识|英文版“人急造反 狗急跳墙” 咋翻译?来看土狗解析

今儿我听了他的短儿,一时人急造反,狗急跳墙,不但生事,而且我还没趣◎没错,今天我们要翻译的就是这个成语:人急造反,狗急跳墙◎如果按照这个成语的

2024-01-01 #经典句子

涨知识|英文版“塞翁失马 焉知非福” 咋翻译?来看土狗解析

涨知识|英文版“塞翁失马 焉知非福” 咋翻译?来看土狗解析

比喻虽然一时受到损失,但也有可能带来好处

2023-11-25 #经典句子

土狗英语语录:英文版“掩耳盗铃” 咋翻译?来看土狗解析

土狗英语语录:英文版“掩耳盗铃” 咋翻译?来看土狗解析

其中有一个片段:如上面所说,这样的战术上是于我们绝对有利的

2019-08-13 #经典句子

土狗英语语录:英文版“爱屋及乌” 咋翻译?来看大佬翻译

土狗英语语录:英文版“爱屋及乌” 咋翻译?来看大佬翻译

子存宠上了小老婆,未免爱屋及乌,把他也看得同上客一般◎没错,今天我们要翻译的成语就是:爱屋及乌最早出自尚书大传·大战:纣死,武王皇皇,若天下之未定

2023-11-22 #经典句子

英文版“少壮不努力 老大徒伤悲” 咋翻译?来看土狗解析

英文版“少壮不努力 老大徒伤悲” 咋翻译?来看土狗解析

If you fail to strain every nerve to study as a boy, you will only grieve at older ages 这句古诗的出处汉乐府长歌行:青青园中葵,朝露待日晞

2023-12-11 #经典句子

土狗英语语录:英文版“敝帚自珍” 咋翻译?来看大佬翻译

土狗英语语录:英文版“敝帚自珍” 咋翻译?来看大佬翻译

即使没有这种冠冕堂皇的心,也绝不故意耍些油腔滑调

2024-01-04 #经典句子

英文版“金窝银窝 不如自家的狗窝” 咋翻译?看土狗怎么办

英文版“金窝银窝 不如自家的狗窝” 咋翻译?看土狗怎么办

There is no better place than my own home 哈哈,这么翻译可以,无论谁都可以看懂,但是今天土狗在收集相关资料的时候发现了别的东西,到后面

2023-08-26 #经典句子

土狗英语语录:英文版“太岁头上动土” 咋翻译?来看大佬翻译

土狗英语语录:英文版“太岁头上动土” 咋翻译?来看大佬翻译

该成语的意思就是用鸡蛋碰石头,比喻触犯那些超出自己能力之外的人和事,有时也用来比喻敢于攻破科学禁区的精神和行为

2024-01-13 #经典句子