对于朱自清,每个人都不陌生。因为每个人在小学、中学,都是读着他的文章长大的。像《春》《匆匆》《背影》《荷塘月色》《桨声灯影里的秦淮河》等等,都是大家熟悉的名篇代表作。
对于余光中,影响力虽然远不及朱自清,但是有一首名为《乡愁》的小诗,倒也常被人们提起。
朱自清出生于1898年,1948年去世。余光中生于1928年,2017年去世。两人相差30岁,余光中成年的时候,朱自清已经去世。按理说,两人并不是一个时代的人,文学成就也大不相同,两个人不会有交集。
但是,余光中晚年写了一篇点评朱自清散文的文章,字里行间不乏挑剔和苛责之意,有人将其意图归纳为“讥讽朱自清是假大师”。余光中是当代著名作家、诗人、学者、翻译家,曾任香港中文大学教授、台湾中山大学教授。余光中以其影响力对朱自清的评判确实容易引起人们的关注,甚至会左右人们对朱自清的看法。
那么,余光中点评的是不是准确呢?朱自清的散文是不是真的像余光中点评的那样“多有瑕疵”呢?余光中在点评文章中提到的篇目很多,点评文章篇幅也很长,在此只举一个例子,相信大家就能明白他和朱自清水平的差异了。
余光中在点评朱自清名篇《背影》时认为:“我与父亲不相见已经二年余了”,开篇第一句就不稳妥。以父亲为主题,却开篇就先说“我”,至少在潜意识上有“夺主”之嫌。“我与父亲不相见”不但“平视”父亲,而且“文”得不必要。“二年余”也太文,太雅。朱自清倡导的白话,在此至少是一败笔。换了今日的散文家,大概会写成:不见父亲已经两年多了。
以上这一段,是余光中点评朱自清散文《背影》的原文,从这一段话我们不仅可以很容易地看出两人水平的高低,也可以看出余光中是怎样吹毛求疵、自以为是了。
众所周知,汉语习惯与英语习惯不同,在第一人称和第二、第三人称并列时,第一人称放在最前面。英语则与此相反,第一人称“我”放在最后面。余光中有长期旅美经历,曾任多所美国大学客座教授,语言习惯受英语影响明显,所以就拿英语的语法规则挑剔朱自清汉语表达的“毛病”。很明显,这是极荒谬可笑的,根本站不住脚的。就这一句“挑刺”的荒唐点评,就让人足以对他所有的点评质疑。
余光中不仅仅把朱自清完全合乎汉语习惯的表达看作谬误,还牵强附会上升到对朱自清潜意识的苛责,说他与父亲“平视”,有“夺主”之嫌,说白了就是苛责朱自清不尊重他父亲。余光中这种连汉语最基本的表达方式都无法理解的学者,又何必自作高明去点评朱自清这样受人尊重的文学大家呢?
至于余光中认为“二年余”太文、太雅,更是对中国传统文化孤陋寡闻的表现。散文作为一种艺术形式,最讲究的是“韵味”,改成“不见父亲已经两年多了”,确实更像“大白话”了,但是还有散文的“韵味”吗?
据说余光中一生涉猎甚广,文学创作风格也中西混杂,变化莫测,他对散文创作是否擅长也难以定论。但是,从他如此求全责备、吹毛求疵点评朱自清的散文来看,他确实太草率了,他很可能不了解散文,尤其不了解朱自清先生的散文。
想了解更多精彩内容,快来关注家长必读