趣文网,分享全网好句子、好文章!

黄致列吐槽中国后 韩媒将问题抛给中国翻译 一句话激怒网友!

时间:2023-10-12 06:32:01

相关推荐

黄致列吐槽中国后 韩媒将问题抛给中国翻译 一句话激怒网友!

黄致列吐槽中国后,韩媒将问题抛给中国翻译,一句话激怒网友!

黄致列连续霸占了几天的热搜榜,作为一名韩国歌手,在韩国一直处于不温不火的阶段,通过《我是歌手》崭露头角,获得了中国观众的喜爱,名气顺势大涨,在韩国也火了起来。

在《我是歌手》新一季开播之后,黄致列的名字再一次被网友们关注,原因是他在韩国一档综艺节目中的言论引起了人们的不满。他先吐槽中国的空气很不好,下了飞机之后根本看不到前方,这个形容的确是足够夸张,有网友表示虽说中国有雾霾天气,但是不可能天天有。

紧接着,他表示去过中国的歌手都提醒他,来到这可能会水土不服,果然下了飞机后,喝了一口水,感觉味道不太一样。黄致列的这番言论引起了网友们的热议,难道矿泉水还能喝出什么不一样的味道吗?

之所以引起网友们的反感,是因为他在中国和韩国的言论差距太大,尤其是来到中国,行为举止都很假,既然来到这里赚钱,就要有一个赚钱的态度。毕竟他在中国赚了钱后,还回到韩国去炫耀,表示中国给的片酬是韩国的100倍,甚至两个节目的片酬就是3亿元。

不仅如此,他还表示中国的待遇的确是挺好的,把这些言论加在一起,更令人们反感。而黄致列的工作室也第一时间发出了致歉信,信中表示以后会更加注重自己的言行举止,节目中实际上想表达的是,虽然中国和韩国的气候不同,但并没有影响他参加节目的热情和效果。

在看过致歉信后网友们并没有原谅他,随后韩媒为黄致列发声,称他遭受了中国的网络暴力,还将问题甩给了中国翻译,称都是翻译的问题,并且表示“为什么要道歉?”然而这句话彻底激怒了中国网友。有网友表示难道在看了他吐槽中国水和空气不好的时候,还要为他鼓掌吗?

据悉,凤凰天使负责翻译黄致列的韩综,在韩媒甩锅给他们后,凤凰天使发出了声明表示反反复复检查了多遍,他们的翻译没有任何问题,原韩文字幕都是韩国电视台制作的,他们只是按韩文如实翻译。

不知道在翻译澄清之后,韩媒还能再找什么借口呢?对于黄致列的这个行为,很多网友都发表了自己的看法,当然也有网友认为他说的确实是实话,中国的空气是有些问题。对此,你是怎么看的?欢迎留言。注:本文由【圈 主娱评】作者原创,未经允许,禁止抄袭,违者必究!图片如有侵权,请联系删除。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 莪從吥做夢2024-01-29 22:09莪從吥做夢[甘肃省网友]124.156.161.242
    这句话激怒网友也太不负责任了吧论自由也要负责任!
    顶27踩0
  2. maila2023-12-24 08:56maila[福建省网友]103.49.94.69
    @阿以西胎路韩媒就知道把责任推给中国真没素质。
    顶5踩0
  3. 阿以西胎路2023-11-17 19:44阿以西胎路[山西省网友]203.0.6.227
    黄致列这吐槽也太过分了吧不尊重中国文化!
    顶0踩0
相关阅读
当网络流行语翻译成古风句子 网友:太好听 中国文化博大精深!

当网络流行语翻译成古风句子 网友:太好听 中国文化博大精深!

古风句子:洛书河图邈难寻,灵龟神马皆浮云

2023-01-02

中国首个翻译英语的人是谁?他是如何听懂的?网友:就是语言天才

中国首个翻译英语的人是谁?他是如何听懂的?网友:就是语言天才

如今无论是我们读书还是做生意,都是要学习英语,一般来说跟国外进行贸易的时候,都需要英语翻译的,这样才能让双方更好的交流

2016-02-25

看了《大明风华》外网翻译 我对中国文化输出产生了深深的担忧!

看了《大明风华》外网翻译 我对中国文化输出产生了深深的担忧!

剧中,二皇子朱高煦说出的成龙作凤这个成语,本来是形容人前途似锦的,结果却被翻译成了Jackie Chen is a Phoenix,大明星成龙是一只凤凰!大明风华

2023-08-18

沉迷于中国网文无法自拔?起点中文网专门给这些外国粉们做了个翻译网站

沉迷于中国网文无法自拔?起点中文网专门给这些外国粉们做了个翻译网站

起点国际5月15日是起点中文网成立15周年的纪念日

2018-08-31