#隔离英语怎么说#
Don"t leave home???
不得不说,虽然接受过九年义务教育的人多多少少都学过一些英语,不过有时候别人会吐槽说,自己说的英语只有自己才能听得懂;这不禁让老编我想到大学四级英语考试的时候,有的小伙伴(不是我不是我不是我)将皇上翻译成了yellow up……
网友绝对是不会让我失望的,该优秀的还是很优秀,造了一些虽然“中式”但是很有“灵魂”的句子:
Know is know,no know is no know,it"s know.
知之为知之,不知为不知,是知也
If you want money,I have none;If you want life,I have one.
“要钱没有,要命一条”
you have seed,I will give you some color to see see
“你有种,我要给你点颜色看看!”
Where cool where you stay!
“哪凉快上哪呆着!”
You roll as far as you can.
“有多远滚多远”
虽然“中式”,但是至少还是掌握了"as……as……"句式。
虽然我们觉得这些句子“没毛病”,但Chinglish确实能逼疯外国友人。
生活中,如果遇到翻译的问题,大家是继续保持着独特的灵魂,还是做个老实巴交的人呢?
翻译不易,但是有不少的小伙伴也热爱翻译,大家英语水平有别,要找到适合自己的还需要花费不少的心思,老编在这里推荐以下翻译工具,基本可以满足大家不同层次翻译的需求,一起来看看吧!
这是一款体积小、功能强大的文档翻译神器,它的界面简洁、容易上手。一键添加就能翻译文档、翻译图片、翻译语音、翻译短句的文档翻译助手,带您翻山越岭看世界!
——《金舟文档翻译软件》
# 操 作 步 骤 #
步骤一、双击打开翻译工具,选择“短句翻译”功能。
步骤二、在这里,直接输入需要翻译的内容。
步骤三、记得,在这里需要选择需要翻译的语言。
步骤四、最后,点击“翻译”即可。
步骤五、如图,已经成功将此句子翻译出来了。
最后,告诉大家,隔离的英文是:quarantine(kun~ting~)
有些东西,你本来就应该知道,但是却一直没有机会去知道,这会是一种多么有趣的体验啊!