趣文网,分享全网好句子、好文章!

科技文英语翻译要掌握两大特点:文体朴质语言浓缩 结构严密

时间:2023-09-15 05:28:01

相关推荐

科技文英语翻译要掌握两大特点:文体朴质语言浓缩 结构严密

小伙伴们大家好,我们知道,随着时代的发展,英语越来越普及。而掌握好这门语言,就要从听说读写等入手,这些都是非常常见的,但今天小编要和大家说的是英语翻译中的技巧,相信大家会感兴趣,一起来看看吧。

文体朴质,语言浓缩

文体朴质、语言浓缩是科技文章的特点之一。因此,译文也必须做到言简意账,能用一句话说完的内容,不要译成两句。

当然,简练不等于简单化,更不能削减原文的意思,也不是把许多互不相干的概念机械地凑合在一起,使其在形式上成为一个句子。这样也会使人有拖泥带水,缠夹不清的感觉。

因此,该分开的还是要分。

结构严密

汉、英语语言结构有很大差别。汉语叙事一般是平铺直叙,逐步展开,疏而不漏。句段的起、承、转、合通常由意思本身连接,很少用连词。而英语则结构比较严密,语法词的作用很大,科技文章尤其如此。因此,科技译文应做到各个成分之间关系明确,主次清楚,不允许有荡空的成分。

英语结构比较严谨,各个成分之间的隶属关系很清楚,语法词是重要钮带。因此翻译时必须分清原文中各个成分的主次,然后进行组织,并注意语法规则的正确运用,使句中的各个成分各得其所。这是翻译科技文章首先必须做到的。

好了,关于科技文英语翻译的两大特点我们今天就讲到这里,喜欢的朋友赶紧收藏吧,同时也欢迎大家关注我们,和我们一起学习更多翻译知识。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 冷漠冰2024-01-22 15:56冷漠冰[海南省网友]203.76.162.5
    @黑云也有蓝天这确实是个挑战要在翻译中保持原文简练和逻辑性并不容易。
    顶0踩0
  2. 黑云也有蓝天2023-12-10 12:26黑云也有蓝天[天津市网友]45.113.146.238
    我意翻译科技文英语需要对原文清晰表达和逻辑构有深入理解。
    顶8踩0
  3. 左转遇见2023-10-28 08:57左转遇见[内蒙古网友]101.52.51.122
    这个观点很有道理翻译科技文英语确实要注意语简练和构严密。
    顶4踩0
相关阅读
浅析科技论文摘要英译中几个方面的原则

浅析科技论文摘要英译中几个方面的原则

因此,摘要能便于帮助读者了解论文的主要内容,知道作者研究的主要课题采用了哪些方法和手段,取得了哪些成果和进展,是否具有创造性和创新性等

2022-11-20

英语论文写作如何避免中式思维?

英语论文写作如何避免中式思维?

发表高级研究成果是学术生涯的重要部分,因此掌握英语写作技能非常必要

2023-11-06

科技英语中长句翻译的常用方法

科技英语中长句翻译的常用方法

汉语通常以分句、词组和散句为手段,习惯按时间和逻辑顺序叙事,逻辑关系含而不露

2022-12-10

KET/PET写作攻略|这样做 英语写作想不好都难

KET/PET写作攻略|这样做 英语写作想不好都难

孩子也没少努力:各种模板各种背,但是英语作文成绩还是很低

2023-07-20