哈喽大家好,这里是艾伦英语部落。很多人都喜欢看美剧,今天我要和你分享一个在美剧中非常常见的实用表达--“I don"t mean it.” 你知道它的地道用法吗?
I"m sorry, I don"t mean it.
翻译:对不起,我不是有意的。
没错,这句话的意思就是“我不是故意的,不是成心的”,为了加重语气还看可以加上really,变为“I don"t really mean it!”,就是“我真不是有意的!”的意思。
而把这句的主语换成you,“You don"t mean it.”就是“你不是成心的”意思啦:
I"m sure you don"t mean it.
翻译:我相信你是无意的。
当然,把句子中的“don"t”去掉,无意就变成有意了。
I mean it.
这句话表达的意思就是“我是认真的,讲真的”,比如:
That’s really something. I mean it.
翻译:这真是了不起!我是说真的。
在对话中应该如何运用这个表达呢?
-=小剧场=-
– Are you serious?
– 你是认真的吗?
– Yeah, I mean it .
– 是的,我是认真的。
和这句话类似的表达还有“I"m not joking.”,意思是我可没打哈哈,或者翻译为绝无戏言。此外,把joking换成kidding也可以表示同样的意思,比如:
I"m not kidding. I weight much more this month. I have to go on a diet.
翻译:我没有在开玩笑。我这个月重了好多。我得减肥了。
好啦,今天的节目就到这里了,感谢大家的收看。记得转发、收藏哟~~敬请期待艾伦英语部落下期精彩内容!