英语中很多短语的学习都是可以串联起来记忆的,这样是为了方便我们在自己的记忆抽屉里面查阅。比如说之前小编为大家介绍的关于某种动物类的短语,如“dog、rat”等等。还有与时间有关的短语。今天我们就“人名”这个维度,来串联记一些有趣的,让人意想不到的英语短语。
1、A cup of Joe
一杯Joe是个什么鬼?正确意思是“一杯咖啡”,也就是“a cup of coffee”,这个说法是来自于纽约一家公司Martinson"s Coffee的Joe Martinson的名字,当时临近的街区都弥漫着咖啡的香味,所以人们都把一杯咖啡称为“a cup of Joe”。
例句:Each morning on the way to the offical I stop at a little cafe for a cup of Joeand a quick look at the newspaper.
每天早晨在上班的途中,我都会到一家小咖啡馆停留,和一杯热咖啡,浏览一下报纸。
2、Not know Jack about
不知道关于Jack的事?正确意思是“对某事一无所知”,说一个大家比较常见的句子可能就明白了,“Do you know jack shit”,这句话的意思就是“你知不知道什么叫无知?”,而“jack-shit”在美国的口语中算是一句粗话,意思是“什么也没有,什么都不懂”。所以“I don"t know jack”的意思就是“我什么都不知道”!
例句:I don"t know jack about fishing.
我对钓鱼一无所知。
3、No way,Jose
从字面看意思是“没门,荷西”,而其正确意思是“不行”,多用于熟人之间拒绝做某事。这里的“Jose”就不单单只表示人名了,而是为了和“way”押韵。
4、Jack of all trades
从字面理解这个短语的意思是“Jack从事各种交易往来”,说明这个人各方面都能经手去干,但不一定都干得出色。也就是我们常说的“门门精通,样样稀松”。所以“Jack of all trades”的意思就是“万事通”,一般指的是做事杂而不精的人。
例句:He is a Jack of all trades, master of none.
他样样都懂一点,但没一样精通。
5、Uncle Sam
“山姆大叔”这个想必大家都很熟悉,是美国政府的一个绰号。它源自1812-1814年间美英战争时期的一个历史传说。具体内容是什么,小编在这里就不再多说什么了,大家查阅相关资料都能知道。最后主要是因为Uncle Sam的首字母是US,而美国(The United States)的缩写也是U.S.,于是人们便把这两个名称合二为一了,流传至今。
例句:The days when Uncle Sam could afford to maintain a quasi-empire are over.
山姆大叔(指美国)能维持一个准帝国的时代已经过去了。
在英语中自然还有很多关于人名的短语,小编在这里就不再一一列举了,只是说到最后想起了之前提到过的短语,跟今天的人名短语有关,这两个短语就是“a plain Jane”和“Average Joe”,之前的文章中有提到过哦,你记得是什么意思吗?如果知道,欢迎留言区留言。