趣文网,分享全网好句子、好文章!

看《工作细胞》动漫学日文

时间:2023-06-01 07:58:01

相关推荐

看《工作细胞》动漫学日文

最近,光酱在追一个新番,叫《工作细胞》,我相信看过的大家都对里面的红细胞小姐姐还有中性粒细胞小哥哥的粉红色恋情,杀手T和辅助T细胞司令之间的兄弟情刻画都非常的到位,是不可多得的一部有意思的动漫,有网友说,用这个来教育小朋友,还有事半功倍的效果呢!

今天我们就来和大家说说第一话里面出现的日文吧。

赤血球(せっけっきゅう):ヘモグロビンを多く含むため赤い。血液循環(けつえきじゅんかん)によって酸素(さんそ)と二酸化炭素(にさんかたんそ)を搬する(うんぱんする)。

这段话是对红细胞的一个介绍:这句话中ヘモグロビン是一个外来语,意为:血红蛋白,所以用片假名表示。を含む(をふくむ)表示含有,包括的意思,多く因为主要是为了修饰动词,ため在这里的可以表达为“因为”。后面的句子中,“に”表示一种方式。

所以整句可以翻译成:呈红色是因为含有大量的血红蛋白,通过血液循环对氧气和二氧化碳进行传递。

白血球(はっけっきゅう):外部(がいぶ) から体内(たいない)に侵入(しんにゅ)した細菌(さいきん)やウイルスの異物(いぶつ)の排除(はいじょ)が主な(おもな)仕事(しごと)。好中球(こうちゅうきゅう)は血液(けつえき)中の白血球(はっけっきゅう)の半数以上(はんすういじょ)を占める(しめる)。

这段话是对中性粒细胞的一个介绍, から表示从…来的,主な食一个な形容词,表示”主要的“,“半数以上を占める”可以用来表达”占了…的半数以上“

以上可以翻译为:从外部入侵到体内的细菌和病毒等异物的排除是中性粒细胞的主要工作,中性粒细胞占血液中白血球的半数以上。

血小板(けっしょうばん):血管(けっかん)が損傷(そんしょう)した時に集合(しゅうごう)して、その傷口(きずくち)をふさぐ。血液(けつえき)成分(せいぶん)の一種(いっしゅ)。一般的な(いっぱんてきな)細胞(さいぼう)に比べて(くらべて)小さい(ちいさい)。

这个句子没有什么难点,“に比べて”意为“相较之下”。所以可以将句子翻译为,当血管破损时,他们就集合起来,将伤口堵住,它是血液的一种成分。相比较之下比一般的细胞要小一些。

今天就给大家解析到这里啦,喜欢小光分享的小伙伴们,欢迎关注、转发、留言、分享哦。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. ynlfjt2023-10-04 15:35ynlfjt[天津市网友]203.28.140.27
    这部动漫太有趣了,还能学到日文,太棒了!
    顶6踩0
相关阅读
加分器:练习日语口语的好方法

加分器:练习日语口语的好方法

那么怎样练习日语口语呢? 下面小编为大家带来了练习日语口语的好方法及相关内容,供大家参考

2023-05-20

神奇的汉字(下篇):孤独的中文

神奇的汉字(下篇):孤独的中文

中文在世界上属于一种比较特殊的语言文字,与世界各国的语言文字大相径庭

2023-08-11

にほんご日本语入门学习

にほんご日本语入门学习

2 つ如果写的比较小,表示当读到前一假名时停顿半拍再读后一假名

2023-10-08

神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习 日文台词超有画面

神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习 日文台词超有画面

中文:我虽然相信人性本善,但人若犯我,我会以牙还牙、加倍奉还!这是我的做事原则

2023-11-20

日语中如何表达“公司破产了”

日语中如何表达“公司破产了”

今天我们来看看日语中如何表达公司破产倒闭了这样一句话

2023-05-19