在人际间横冲直撞,面具因相互“撕扯”而掉下,人性的本真面目也随之暴露。这东西,是那么丑陋,那么令人厌恶。
In interpersonal collision, masks fall off due to mutual "tearing", and the true face of human nature is exposed. This thing is so ugly and disgusting.
恭维女性,如果爱上这样的男人,还被其断联,尽快收拾好心情,做好自己,照顾好自己,不要再为一个大孩子操劳过!
Compliment women. If you fall in love with such a man and are disconnected by him, pack up your mood, do yourself well, take care of yourself as soon as possible, and don"t work for a big child!
最终,我们才明白,过分自信其实就是“不自知”的愚昧。
Finally, we understand that overconfidence is actually "ignorance".
自我概念的强迫性“我如此了解你,你就等于回报我”,是人与人之间相处的一种通病。而其中最大的原因就是心理失衡。
The compulsion of self-concept "if I know you so well, you are equal to returning me" is a common problem in getting along with people. The biggest reason is psychological imbalance.
此生,我们都被自己宠坏了。对自己的怜悯极为脆弱。
In this life, we are spoiled by ourselves. Compassion for oneself is extremely fragile.
自愿离去的人,再深爱也别去追(在瞬间清醒)
Those who leave voluntarily, no matter how much they love, don"t chase them (wake up in an instant)
俗话说得好,学不好,学好难。得不到困难,输得容易。
As the saying goes, if you can"t learn well, it"s difficult to learn well. It is easy to lose without difficulty.
没有被人刻意冠上必须的“罪”名,就是被人故意的误会,甚至有的时候一句话不说都是错的。
Not being deliberately crowned with the necessary "crime" name is being deliberately misunderstood, and sometimes it is wrong not to say a word.
如果是为了结婚自由而欢呼,还是省省吧。那早已脱离爱情的本原,渐渐自私。
If you"re cheering for the freedom of marriage, save it. That has long been divorced from the origin of love and gradually selfish.