友情提示:本文共有 2477 个字,阅读大概需要 5 分钟。
“虽然...但是...”是我们日常用得非常多的一组关联词,用来表示转折,有些还成为了网络热门,比如——
“虽然我不懂你在说什么,但是觉得你好厉害的样子”,简称不明觉厉。“虽然我长得丑,但是我想得美呀!”非常幽默的自我调侃。
类似的“虽然...但是...”句型还有很多,被做成表情包供大家娱乐。今天我们来看看,德语中那些表示“但是”的词。
我猜大家的第一反应是aber。的确这是我们接触的第一个表示“但是”的词,也经常使用它。所以我们先来讲讲aber。
●aber
没错,aber作为连词的意思就是但是,当你想要表示转折的时候,搬出aber那是不会错的,比如:
Alle groen Leute waren einmal Kinder, aber nur wenige erinnern sich daran.
所有大人都曾是孩子,但只有很少人能想起这件事。
Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont.
我们所有人都生活在同一片天空下,但并非所有人都拥有相同的视野。
Nicht jeden Tag kann gut sein. Aber es gibt etwas Gutes in jedem Tag.
并非每一天都美好,但每一天都会有一些美好。
但是!(看,转折来了)aber在德语中不仅仅只能表示“但是”,还有另一种用法,那就是作为小品词(Würzewrter)。
正如它的德语名字一样小品词有着奇特的功能,为平淡无味的句子表达出各种情绪:吃惊、生气、无奈、疑惑、意外等,使语言本身更具魅力和感染力,类似于中文的啊,哦,呀,咦~
aber作为小品词出现的概率还是很高的哦,我们来看看它可以表示什么含义:
① 惊奇
Die Vorlesung dauert aber lange!
这堂课真长啊~!(没想到那么长)
Du sprichst aber gut Deutsch!
你德语说的可真好呀!(夸你呢!你的德语好得出乎ta意料了~)
② 加强语气
-Dort ist die Verwaltung.
那边是行政楼。
-Aber nein, das ist unsere Bibliothek.
(那可)不是,那是我们图书馆。
③ 表示限制或者安抚
Kann ich zum Fuballspielen gehen?
我可以去踢足球吗?
-Ja, du musst aber zuerst deine Hausaufgaben fertig machen.
行,可你得先完成作业。
这里面虽然还有一点点转折的含义,但是不能简单理解为转折,更多的是一种语气的表达。
●jedoch
其实单从意思上说,可以跟aber通用,但是jedoch是占位的,并且与aber相比较而言,jedoch更偏向书面化一些。
Wir bleiben gern lnger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich habe ihn angerufen, es ging jedoch niemand ans Telefon.
我给他打电话,但没人接。
●doch
doch表示转折时引出的内容大多比较紧凑而确切,但是对比的程度上不如aber和jedoch那样地强调。
Die Verabredung mit Klaus hielt er pünktlich ein, doch bei Peter erschien er eine volle Stunde zu spt.
他严格地遵守跟克劳斯约会的时间,而他去彼得那儿却晚到了足一个小时。
Zwar hatte sie vorgehabt, die Wahrheit zu sagen, doch sie brachte es nicht fertig.
她虽然打算把真情讲出来,然而她没有勇气这样做。
但是!(再一次转折~)doch更多地是用作小品词,doch作为小品词含义如下:
① 陈述句中加强肯定或否定
Ich habe es doch schon zweimal dir gesagt.
这事我可是已经和你说了两遍了!(有点生气)
Du bist doch nicht jung.
你可不小了。(言下之意,你该知道该怎么做了)
② 陈述句中重读,“确实还是,的确还是”
Er hat doch Recht.
他的确是对的。
Wir knnen heute doch nicht zu dir.
我们今天的确不能去你那了。(强调的确不能)
③ 祈使句和非现实愿望句(常第二虚拟式)中表示加强语气
Hilf doch deinen Eltern zu Hause!
在家帮助你父母!
Wenn ich doch gesund wre!
我要是健康多好啊!
④ 感叹句中表示惊讶或者愤怒
Muss sie immer doch spt kommen?!
难道她非要经常迟到不可么?!
●dagegen
特别强调跟前面提到的事情比较起来显得完全不一样,侧重比较后者所体现出的不同之处。
Am Abend lese ich gerne Zeitung, mein Bruder dagegen hrt gerne Musik.
我喜欢在晚上看报纸,但是我兄弟爱听音乐。
Im Winter ist es sehr still hier, im Sommer dagegen haben wir groen Trubel.
冬天这儿十分安静, 但是夏天相当热闹。
Im Süden ist es schon warm, bei uns dagegen schneit es noch.
在南方天气已经很暖和了,而我们这儿还下雪。
以上就是德语中常见的“但是”啦~ “但是“家族成员还是挺多的哦,大家可以根据具体情况选择最贴切的“但是”,alles klar?
好了今天的文章就到这了,更多关于德语、德语考试,甚至其他语种的问题,都可以戳我,欢迎来撩~
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“但是”用德语怎么说?》,同时在此感谢原作者。