友情提示:本文共有 1469 个字,阅读大概需要 3 分钟。
广州德语培训哪里好?
广州酸奶德语——专注于广州地区德语培训与德国留学
————————————————————————
Schatz, m.
Schatz 这个词的本意是珍宝、宝藏、财富,可以引申为“对自己十分重要、值得珍视的人”,在翻译时可以译成“宝贝、心肝、亲爱的”。
1) Geliebte[r], Freund[in];
2) geliebter Mensch, besonders Kind;
3) netter, liebenswerter Mensch
不过,这个词除了用作对伴侣或交往对象的爱称,更多用于称呼孩子。有些时候也可以用来形容一些值得重视、宝藏一般的人。
z. B.
Gute Nacht, mein Schatz.
亲爱的,晚安。
Schlft unser kleiner Schatz schon?
我们的宝贝睡了吗?
Lea ist ein echter Schatz - sie ist immer so verantwortungsvoll und hilfsbereit.
Lea真的是我们的宝藏啊——她总是那么的认真负责,乐于助人。
——————————————
Liebling, m.
Liebling 应该是大家最熟悉的用作爱称的词了,表示“宝贝、亲爱的”。
jemand, der von jemandem besonders geliebt wird
这个词除了用作对人的爱称,也可以称呼自己心爱的主子哦,例如der vierbeinige behaarte Liebling,毛茸茸的四脚兽。
Ich werde doch meinen kleinen Liebling nicht allein zu Hause lassencheng"hu
我不想把我的爱人独自留在家中。
Liebling, kannst du mal kommen?
亲爱的,你能过来一下吗?
————————
Augenstern, m.
大概是德语中最有诗意的用来示爱的词了。
Augen 表示眼睛,Stern 是星星,复合在一起就代表“眼中的星辰、心爱的人”了。
用来表白,“Du bist mein Augenstern(你就是我眼中的漫天星辰)”,瞬间甜度值爆表有没有?!
但是 Augenlicht 可不是“你让我眼里有了光”的意思啊,它表示视力,甜宠剧可别看多了。表白专用,认准Augenstern。
————————————————————
der/die Herzallerliebste
这个词用法较旧,多见于小说和书信中,表示“最心爱的人”,按照形容词的变格法则进行变化。
例如德语文艺电影《Im Juli》中的一段告白:
Meine Herzallerliebste,ich bin Tausende von Meilen gegangen. Ich habe Flüsse überquert, Berge versetzt. Ich habe gelitten und ich habe Qualen über mich ergehen lassen. Ich bin der Versuchung widerstanden und ich bin der Sonne gefolgt, um dir gegenüber stehen zu knnen und um dir zu sagen, dass ich dich liebe.
我的挚爱,我不远千里,跋山涉水,历经艰辛磨难,抵制诱惑,追随着太阳的脚步,只为了站在你的面前,对你说出:我爱你。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《广州德语培训:酸奶德语|四个用来称呼亲爱的德语词》,同时在此感谢原作者。