友情提示:本文共有 421 个字,阅读大概需要 1 分钟。
为什么都说温州话像日语,原地裂开
自明治维新后, 日本实力膨胀,开启了碰瓷的殖民之路。一衣带水的中国,从甲午战争开始和日本展开了长达半个多世纪的斗争。
大规模日军入侵,必然带来一系列问题,语言沟通就是最基本最紧要的一项。
领导层有翻译,但普通士兵没有。为了解决日衣食住行等日常琐事上和中国人必不可少的交流,日本军队印发过一些简单的汉语速成教材,但,一口吃不成胖子。
而且有相关文献材料记载当初鉴真东渡极有可能是是从沿海一带出发,而且中国目前与日本国境最近的就是沪浙一带,如果用这个思路来说,那就说得通透了
「しんどい」原为关西方言,表示“累死人”“疲劳”等意思。该词语也是日本人常用的口头语,不仅可以指身体上的累,还有一种无力感,所以还可以表示“受够了”“心累”等含义。
A:どうしたの。/怎么了。
B:仕事しごとのことだよ。しんどい。/工作上的事情,快累死了。
一人ひとりでやるのはしんどいなぁ。/一个人干,真是快要累死了。
もう、しんどい。/真是,受够了。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《为什么都说温州话像日语》,同时在此感谢原作者。