第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

翻译英文合同时碰到in conjunction with怎么处理比较好?

时间:2010-06-19

例:A director may hold any other office or position of profit under the company other than the officeof auditor and if th

友情提示:本文共有 608 个字,阅读大概需要 2 分钟。

in conjunction with在合同中的含义是“连同”,但是译法较为灵活,可不译处理。

例:

A director may hold any other office or position of profit under the company (other than the officeof auditor and if the companyhas only 1 director, the office of companysecretary) in conjunctionwith the office of director for a period and on terms (as to remunerationor otherwise) that thedirectors determine.

除担任董事职位外,董事亦可兼任本公司其它任何职务或有酬岗位(核数师除外,并且在本公司只有1名董事的情况下,公司秘书职位亦除外),该兼任职务或岗位的任期及(关于薪金或其它方面的)任用条款,由董事会决定。

另外:你知道capital contribution在合同中通常翻译为什么?

capital contribution在合同中通常指“出资额”。出资额就是全体股东商定的投资额。可以与注册资本一致,也可以不一致(大于注册资本的作为资本溢价处理);可以与实收资本一致,也可不一致(注册资金允许分期投入)。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《翻译英文合同时碰到in conjunction with怎么处理比较好?》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
「翻译观点」英文合同咋这么绕 是不是故意的?

「翻译观点」英文合同咋这么绕 是不是故意的?

不论是直接阅读英文合同,还是试图把它翻译成中文,都不难发现:英文合同的句子是真的绕啊。一个句子几十个乃至上百个单词,里面好几个成分并列或者好几层修饰,在英文合同里绝不罕见,甚至是典型的做法。我们不禁会...

2023-01-17 #经典句子

“严谨”之道——浅谈“中英合同翻译”的句子结构与用词特点

“严谨”之道——浅谈“中英合同翻译”的句子结构与用词特点

...国际贸易也越来越频繁。英语是全球通用语言,很多国际合同通常用英文签署,但因为英文合同特点,翻译时需更加注意,才能使译文正式、准确、严谨。翻译英文合同与翻译其他文件一样,首先要透彻理解原文意思,再用目标...

2022-11-29 #经典句子

any and all在英文合同中的使用及译法

any and all在英文合同中的使用及译法

any and all,很多译者或翻译书籍的作者认为只需要翻译“any”或者“all”就可以,认为该结构是法律英语中典型的赘词,都译出反而有重复之嫌。但是,一般为措辞严密,译为“任何及所有”更佳,既包含了复数情形,也包含了...

2017-11-14 #经典句子

法学生:如何提高法律英语翻译能力?

法学生:如何提高法律英语翻译能力?

...如果你不学法律英语,你就不会理解“party”这个单词在合同中的应用十分广泛,且有特殊的含义。Partyn.当事人指进行一定事务或诉讼的人。订立合同的人为合同当事人。诉讼当事人指提起和被提起诉讼的人,即原告和被告,包...

2023-05-28 #经典句子

bona fide在英文合同中的使用及译法

bona fide在英文合同中的使用及译法

bona fide,拉丁语,一般用在合同、公文等正式的文件中,意思是善意的,常见的表达如: bona fide third party善意第三人;bona fide holder善意持票人等。NO.1句一If the Buyer becomes aware of any fact, matter or event which might constitute or give rise to an ...

2010-03-13 #经典句子

韩文合同翻译 翻译公司哪家可以翻译韩语?

韩文合同翻译 翻译公司哪家可以翻译韩语?

近年来,随着我国与韩国贸易交流合作日益频繁!中韩文合同的互译也越来越多。那么,对于合同翻译,韩译中,中译韩,英译韩、韩译英这些比较常见的韩文合同翻译是如何收费的?北京哪家翻译公司韩语翻译的质量好?韩文...

2022-12-19 #经典句子

有哪些法律文件翻译中与众不同的正式书写词语?

有哪些法律文件翻译中与众不同的正式书写词语?

在法律文件中随处可见正式书面的词语。例如,在合同中,不用before而用prior,不用but而用provided that,不用tell而用advise,不用begin或start而用commence,不用use而用employ…,还有construe,deem,operate,subject to,whereas,without prejudice等...

2023-06-22 #经典句子

北京交通大学自然基金英文翻译出版公开招标公告

北京交通大学自然基金英文翻译出版公开招标公告

...英文原书《Antenna Theory: Analysis and Design,4th Edition》引进合同和中文译本的第一出版发行权……(其他详见招标文件)本项目不接受进口产品投标(通过中国海关报关验放进入中国境内且产自关境外的产品)投标。合同履行期限:签...

2016-12-01 #经典句子