友情提示:本文共有 2060 个字,阅读大概需要 5 分钟。
「来源: |TeacherGwen ID:teacher_gwen」
看《心灵奇旅》积累地道表达!第二期
# 电影《心灵奇旅》
究竟是什么塑造了真正的你?电影将聚焦乔伊·高纳。这位中学音乐老师获得了梦寐以求的机会——在纽约最好的爵士俱乐部演奏。但一个小失误把他从纽约的街道带到了一个奇幻的地方“生之来处”(the Great Before)。在那里,决心要回到地球生活的乔伊认识了一个早熟的灵魂“二十二”,二十二一直找不到自己对于人类生活的兴趣。随着乔伊不断试图向二十二展示生命的精彩之处,他也将领悟一些人生终极问题的答案。
一起开始学习地道表达吧~
fall through
# 地道表达:
fall through
〔协议、计划等〕失败,告吹落空;失败;成为泡影
Our plans fell through because of lack of money.
我们的计划由于缺钱而落空了。
Our vacation plans have fallen through.
我们的假期计划落空了。
XX never hurts
# 地道表达:
A backup plan never hurts.
词链儿:it never hurts to do sth
(=it is wise to do XX)
做…不会有什么么坏处;做…是明智的
It never hurts to ask.
提问总没坏处。
It never hurts to check the flight departure time before you leave for the airport.
在出发到机场前查看一下航班时间有好无坏。
dead-end
# 地道表达:dead-end
① dead-end adj. 没有出路的,没有前途的
dead-end gigging 没有前途的演出
dead-end job 低薪且没有前途的工作
② dead end n.绝境;僵局;死胡同
We had come to a dead end in our research.
我们的研究工作已陷入绝境。
The first street we tried turned out to be a dead end.
我们走的头一条路,结果是条死胡同。
put sb in a bind
# 地道表达:
① skip town / skip the country
〔尤指为了逃避惩罚或债务〕逃出城/逃出国;也可以理解为“不辞而别,不告而别,跑路”
②bind n.困境
put sb in a bind / be in a band
陷入困境;进退维谷
Caroline was really in a bind.
卡罗琳遇到了很大的麻烦。
This job puts Joe in a bind.
这份工作让Joe进退两难。
I"ll bet.
# 地道表达:
I’ll bet/I bet. 在口语中经常会出现,表示“我猜也是,我觉得也是,我相信”等等
‘I nearly died when he told me.’
‘I bet!’
“他告诉我时,我差一点死掉了。”
“肯定是这样!”
cat
# 地道表达:
cat 在这里可不是“猫”噢~ 而是表示“人,家伙”
① fat cat
是常用的美国俚语,形容那些有钱有势的人,可以解释为大亨、大款、阔佬,所以当别人对你说:You"re a fat cat!意思是:你真有钱;你真是个大款~
Not every girl dreams to marry a fat cat.并非每个女孩都梦想嫁个大款。
② old cat
可以表示“老猫”但形容人的时候是指“脾气很坏的老太婆,老女人”
③ cool cat
用来形容耍酷炫酷、追赶潮流的人
we ain"t got all day.
# 地道表达:ain"t
句中ain"t 这个词可能大家觉得陌生,其实这个词可以是 ‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’, or ‘have not’等的缩约形式,表示“不是”或“没有”。
还原这句其实就:
We have not got all day.
我们可没那么多时间。
zone out
# 地道表达:zone out
zone是指空间,zone out 是说游离于空间之外,如果大脑在宇宙中漂浮,怎能集中精神呢? 因此,zone out 意为:“心不在焉,分神,走神儿”。
I was just zoning out there for a minute.
我刚才走神了一会儿。
今天的分享就到这里啦~
随手记,用心学
《心灵奇旅 Soul》英文地道表达
我们每期将挑选出影片中出现的8-10个地道表达,结合例句帮助理解消化。
如果您觉得电影看的还不够过瘾,也可以订阅喜马拉雅【迪士尼电影英语原著 | 心灵奇旅双语精读】听Gwen老师细致讲解英文原版书~
扫码试听吧~
文中图片均来自网络
关注我们
早读|口语|阅读|翻译|听写
了解更多口语表达~~
排版|编辑 Angelia
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“死胡同”用英语怎么表达?》,同时在此感谢原作者。