友情提示:本文共有 2139 个字,阅读大概需要 5 分钟。
#每天都有新发现#
本诗选自托马斯·纳什(1567-1601)的剧本《夏天最后的遗嘱》。该剧人物均以四季命名,春天便是其中一个人物。本诗抒发了春天给大地带来的盎然生机和喜悦之情。
在伊丽莎白时代 ,英国文艺复兴进入了繁盛阶段 ,诗歌的创作发展也达到了高峰。众多的诗歌精品绚丽多姿 ,异彩纷呈 ,如璀璨的明星 ,托马斯·纳什的《春》便是其中的一颗明星。他是当时剑桥的“大学才子”之一 ,是诗人和剧作家。在本首诗中,诗人运用了丰富多彩的意象,糅合了动态和静景,还运用了腹韵和五步抑扬格的韵律。
Spring
春
--Thomas Nashe
——托马斯·纳什
郭沫若翻译
Spring, the sweet Spring, is the year"s pleasant king;
春,甘美之春,一年之中的尧舜,
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
处处都有花树,都有女儿环舞,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
The palm and may make country houses gay,
榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,
And we hear aye birds tune this merry lay,
百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
In every street these tunes our ears do greet,
走向任何通衢,都有歌声悦耳,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
Spring! the sweet Spring!
春!甘美之春!
第一段开篇就赞颂了在作者心中,春为四季之王,Spring is the year’s pleasant king,这与我国传统文化所倡导的理念“一年之计在于春”可谓是不谋而合。春天到底是什么景象呢?作者眼中的春天是活泼的,花在开,人在舞。为庆祝春天到来的舞蹈也要与花的形状吻合,dance in a ring围着圆圈尽情载歌载舞。天气回暖,大地复苏,冬季的寒冷不会再将我们的皮肤sting刺痛,取而代之的是birds sing鸟儿的欢唱,听啊,听啊,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
第二段更多的是远眺乡间景色,一片美不胜收。蓬勃生长和烂漫绽放的棕榈树palm和山茶花may使得一座座农舍都变得生动起来,到处都是gay喜气洋洋的袅袅炊烟。小羊羔在漫山游走蹦蹦跳跳,牧羊人shepherds吹起了笛子,鸟儿也跟着合唱。听啊,听啊,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
第三段是动中有静,需要用心去感受春之美好。花香随着空气流动沁人心脾,绽放的雏菊也在轻轻亲吻我们的脚丫。人们纷纷走出家门来相聚,年轻的爱侣手拉着手心贴着心,家庭主妇们也围坐在阳光之下交流着生活中的奇闻趣事。每条大街小巷上都传来人们greet互致问候的友好声音。听啊,听啊,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!小鸟叽叽喳喳的声音仍不绝于耳,万物都在歌颂着春天,让人心里甜如蜜的春天!
《春》这首诗亦被称颂为千古佳音,写于十六世纪,文字简洁明快,描绘了一幅声色俱佳,动静相宜的声光立体“春景图”:
声——鸟的欢唱,牧童笛声的悠扬;
色——棕榈、山楂花、雏菊,相映成趣;
动——女儿欢舞,羊羔嬉戏,情侣结对,老妪闲适……;
静——田野、农庄……,多美的一幅画卷!(宋健榕先生语)
该诗采取五步抑扬格的韵律,韵式是aaab,cccb,dddb,三节每节最后一行为叠句,拟声词重复,其他三行用复韵,即第二音步的第二个词同第五音步末尾的词协韵,形制优美,声调协和,渲染了春天的春和气氛,使全诗更加优美动听,读诗如伴着悦耳的交响乐漫步春野,悠然自得。
本译作是在郭沫若先生和宋健榕先生原译作基础上重新翻译而成,更好地再现了原诗的原意原调,虽不敢奢谈原汁原味。
文章和图片来源:互联网
好啦!感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!
◎相关内容:
英语美文欣赏:如何抚慰一颗受伤的心?(双语)
这必定是个有利的局面,双语美文欣赏:春季,清洁你的心灵
自信的你最美丽!英语美文欣赏:7种方法让你自信满满(双语)
想了解更多精彩内容,快来关注土狗爱学习
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《经典英文诗歌:《春》(“Spring ”)(双语)》,同时在此感谢原作者。