第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

带你读英文版纪伯伦《先知·论爱》

时间:2023-12-14

先知是纪伯伦步入世界文坛的顶峰之作,曾被译成二十多种文字在世界各地出版

友情提示:本文共有 4986 个字,阅读大概需要 10 分钟。

纪伯伦,黎巴嫩的文坛骄子,其作品多以“爱”和“美”为主题,通过大胆的想象和象征的手法,表达深沉的感情和远大的理想。《先知》是纪伯伦步入世界文坛的顶峰之作,曾被译成二十多种文字在世界各地出版。

今天就给大家分享一下英文版《先知》中的《论爱》这篇美文。

On Love

《论爱》

When love beckens to you follow him,

当爱召唤你时,跟随他,

Though his ways are hard and steep.

尽管他的道路艰难险阻。

And when his wings enfold you yield to him,

而当他的翅膀环抱你时,依从他,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

尽管羽翼中藏着的利刃可能会伤害你。

And when he speaks to you believe in him,

当他同你讲话时,信任他,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

尽管他的言语会粉碎你的梦幻,就像北风吹荒了花园。

For even as love crowns you so shall he crucify you.Even as he is for your growth so is he for your pruning.

因为爱虽然能为你加冕,却也能将你钉在十字架上;他虽然能让你生长,却也能将你刈剪。

Even as he ascends to your height and caresses your

tenderest branches that quiver in the sun,

他虽然能攀升到你的高处,抚弄你颤抖在阳光中的叶片,

So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

却也能沉降到你的根部,撼动你附着在泥土中的根须。

这一部分中出现的重点词汇词组有:

1.beckon (to someone) 召唤你过去

2.steep adj.陡峭的

3.yield to…= give in to 顺从

4. Lay (to) waste:

destroy something till it looks like waste

例句:Her bedroom looks so messy that you might think it’s laid to waste.

(她的卧室看上去太乱了以至于你可能觉得它都变成废墟了)

5.crucify v.折磨;克制

6.prune vt.修剪;消减;n.修剪

“prune”是一个及物动词,所以后面可以直接接你所要修剪的东西。

7.caress=touch someone/ something gently

例句:I walked along the beach as the cool autumn breeze caressed my face.

Caresses :名词caress的复数形式;n.爱抚

Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

他将你像谷穗一样捆扎起来。

He threshes you to make you naked.

他舂打你使你胸怀坦荡。

He sifts you to free you from your husks.

他筛分你使你摆脱无用的外壳。

He grinds you to whiteness.

他碾磨你使你臻于清白。

He kneads you until you are pliant;

他揉捏你使你顺服。

And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread or God’s sacred feast.

然后他用他神圣的火焰来处置你,使你成为神圣宴上的圣餐。

All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart,and in that knowledge become a fragment of Life’s heart.

所有这些都将是爱对你的所为,以使你知晓你内心的秘密,而那认知会让你化作生命内在的一部分。

But if in your fear you would seek only love’s peace and love’s pleasure,

但是倘若你在惧怕中只愿寻求爱的宁和与爱的欢愉,

Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor,

那么你最好遮掩起你的赤裸逃离爱的谷场,

Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

在没有季候的世界里,你能笑,却不能开怀,你能哭,却不能倾心。

这里出现了一系列很特别的动词,文中是将“love”比作农夫,将“你”比作庄稼,因此这些动词本用来形容农夫种庄稼的却被作者很形象地用来比作“love”对你的作用。

Gather: collect something.收集

Thresh: hit something, especially crops.打(麦等)

Sift: select. 筛选

Grind:crush. 压碎

Knead:rub.揉

Assign you to his sacred fire: put the flour in the oven.

“love”对待你就像是农夫收集谷穗,击打小麦,碾磨麦粒,揉面,用烤箱烘焙一样,虽然过程很艰辛,可能会让你感到痛苦,但是结果还是希望你能变得更好。

此外,赏析一下这里我觉得比较富于深意的一个句子。

If in your fear you would seek only love’s peace and love’s pleasure,

Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor,

Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

这句话表明了爱带给你的不仅是平和和欢愉,还有痛苦,如果你只感受到了爱带给你的欢乐,那么就像是进入了一个没有季候的世界,既不能开怀地笑,也不能尽情地哭。人生是混杂着酸甜苦辣的,如果只有甜蜜幸福这一种味道,那也会丧失了人生百味的风味,也让我们无法真正地感觉到快乐的滋味了。

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

爱所给的仅是他自己,他所带走的也仅是他自己。

Love possesses not nor would it be possessed;

爱不占有也不被占有;

For love is sufficient unto love.

因为对爱而言,爱已足够。

When you love you should not say, “God is in my heart,”

but rather, I am in the heart of God.”

当你去爱时,你不要说“神在我心里”,而要说“我在神的心里”。

And think not you can direct the course of love, for love, if it finds you worthy, directs your course.

也不要认为你能指引爱的行程,因为爱,倘若他发现你够资格,他会引导你的路途。

Love has no other desire but to fulfill itself.

爱没有其他所求,只愿成全自己。

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

但倘若你去爱,就必定有渴望,让这些渴望是:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

融化为奔流的小溪,在暗夜里唱颂欢快的曲调。

To know the pain of too much tenderness.

体味出过分温柔中的苦痛。

To be wounded by your own understanding of love;

让你对爱的理解伤害到自己,

And to bleed willingly and joyfully.

并心甘情愿地流血。

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

黎明时怀着飞扬的心醒来,致谢爱的又一天,

To rest at the noon hour and meditate love’s ecstacy;

正午时沉醉于爱的狂喜中休憩,

To return home at eventide with gratitude;

黄昏时带着感恩归家,

And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

然后在内心为所爱的祈祷中入眠,让赞美的歌谣停留在唇间。

在最后的这一部分中出现了比较值得学习的“but”作为介词的用法。回头看文中的句子“Love gives naught but itself and takes naught but from itself. ”,这里的but作介词,常与nothing, nobody, who, all, naught等连用,意为除……之外。例如:

I had nothing to do but wait.

除了等待之外,我一筹莫展。

No one but me saw him.

除了我之外,没人看到他。

接下来介绍的是not nor 引导的倒装句,not nor…意为既不…也不…,“Love possesses not nor would it be possessed”是由否定词 “not nor” 引导的部分倒装。

最后给大家讲解一下文中出现的与之相关的两组短语搭配:

1. Not…but rather… 不是……而是……

它与“not…but…”的用法与含意差不多,但是but rasther比but更强烈地表示与前分句的对比意味,rather起加强语气作用。

例句:True abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.

真正的财富不是来自财富的积聚,而是来自对所拥有一切的珍视。

2.No other…but… 没有别的除了……

Not other…but… 不是其他的,正是……

No one than… 没有第二个能与……相比

好啦,今天对于Kahlil Gibran 的On Love的阅读就到这里了,希望大家能够喜欢!

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《带你读英文版纪伯伦《先知·论爱》》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 心若回眸2024-01-04 22:58心若回眸[江西省网友]203.20.107.252
    我也喜欢纪伯伦的作品,他对爱情的诠释总是那么真挚动人,希望英文版也能让我更深刻地理解他的思想。
    顶1踩0
  2. 张公子2023-12-25 01:54张公子[云南省网友]103.40.100.138
    这本书真的很棒,纪伯伦的文字总能触动内心深处的情感,读英文版更能感受到原汁原味的魅力。
    顶0踩0
相关阅读
纪伯伦《先知》经典语录 与君共勉

纪伯伦《先知》经典语录 与君共勉

谁能够与自己的痛苦和孤寂毫无遗憾的分手。现在,你们在我苏醒时来了,而苏醒是我更深的梦境。彼此相爱,但不要让爱成为束缚,让爱成为奔流于你们灵魂海岸间的大海。站立在一起,但不要靠太近,因为殿宇的支柱总是彼...

2020-09-27 #经典句子

纪伯伦《先知》|经典之作or鸡汤文?东方送给西方最珍贵的礼物

纪伯伦《先知》|经典之作or鸡汤文?东方送给西方最珍贵的礼物

...创造了独具魅力的文学世界,赢得了广泛的世界声誉。《先知》是纪伯伦的代表作,在他18岁就写成了第一稿,40岁时才下决心使之问世,前后历时22年,期间几易其稿。这部用英文创作的散文诗集于1923年在纽约出版后很快风靡...

2020-08-28 #经典句子

语录侦探|我们走得太远 忘了纪伯伦是怎么出发的

语录侦探|我们走得太远 忘了纪伯伦是怎么出发的

...为走得太远而忘记为什么出发”出自卡里·纪伯伦的诗《先知》。原句英文句式是“We already walked too far, down to we had forgotten why embarked”,译成中文是“我们已经走得太远,以至于忘记了为什么而出发”。纪伯伦纪伯伦(1883年-1931...

2023-12-02 #经典句子

伟大的东方诗人纪伯伦 这十句唯美诗句 充满哲理与博爱 收藏了

伟大的东方诗人纪伯伦 这十句唯美诗句 充满哲理与博爱 收藏了

...自于哪位作家?答案是黎巴嫩诗人纪伯伦。他的代表作《先知》、《先知园》、《沙与沫》影响力巨大,代表着纪伯伦的最高文学成就。他是阿拉伯浪漫主义诗人的代表,风格独树一帜,具有丰富的想象之美以及如绘画般的色彩...

2023-01-16 #经典句子

《纪伯伦散文诗全集》Ⅰ——纪伯伦

《纪伯伦散文诗全集》Ⅰ——纪伯伦

...文诗很经典,哲思、理性、遐想,都不缺。 纪伯伦——先知 船的来临 声音无法带走赋予它翅翼的唇舌,它只能独自寻找天空。 苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。 多少次你们沉浮于我的梦境。如今你们驶入我的清醒,也就是...

2015-08-03 #经典句子

今日拾句丨纪伯伦:再遥远的目标 也经不起执着的坚持

今日拾句丨纪伯伦:再遥远的目标 也经不起执着的坚持

...执着地坚持着。不同的行动有不同的结果,而纪伯伦的《先知》里有句话:再遥远的目标,也经不起执着的坚持。今天的拾句,让我们一起来看看纪伯伦的坚持吧。谢谢你每晚的暖心守候如果你也有想说的话欢迎在留言区留下你...

2023-12-23 #经典句子

纪伯伦:打动人心的5句话 “孩子并不是你的孩子”

纪伯伦:打动人心的5句话 “孩子并不是你的孩子”

...文学道路的开拓者之一。其主要作品为:《沙与沫》、《先知》、《纪伯伦散文精选》、《我的心只悲伤七次》、《泪与笑》、《纪伯伦散文诗经典》、《El profeta》、《我曾悲伤地爱过这个世界》。与生存的年代相关,纪伯伦...

2023-11-24 #经典句子

纪伯伦:爱 美与智慧 是人短暂生命中最美好的事物

纪伯伦:爱 美与智慧 是人短暂生命中最美好的事物

...之美与人和神结合起来,描绘一幅和谐美丽的图景,在《先知》中的《宗教》一节里,上帝“与孩子们嬉戏”,在“云中漫步,光中伸展手臂,雨中降临,花中微笑,树丛中举起手挥动……”,人、神与自然之美融为一体,构成...

2012-06-05 #经典句子