友情提示:本文共有 678 个字,阅读大概需要 2 分钟。
你的,良心大大的,坏!一直来我都认为这句话是我创作出来的,这两天上网查了一下,可把我搞糊涂了,见到有网友说,他真的问过一些老人,日本人当年是会这样说的。而我却一直纠结自己这样想当然,日本人到底会不会这样说呢?
以前曾对人说过,这句话是我创作的,但如果日本人是真的会这样说的话,那可真是,大言不惭,贻笑大方了。
现在可不敢再说这句话是我创作的了,来说一说 我曾创作过的版本吧,完整版本是:你,的良心大大的,坏!
之所以构思这样一句话,是因为日本人说汉语,很多时候跟我们平时的说法是颠倒过来,我当时想,日本人这样说,在我们听来会不会,有搞笑的情况出现呢?
于是便想,什么样的句子会出现搞笑的情况,后来便想到”良心大大的,坏“这句(当时很可能就是成句),我对人说也是说这一句,主要是要完整说出这句话的场景在当时没碰到。
但同一句话,我构思的,跟现在流行的,在意思上并不一样。(一直来我都认为是听我说的人,并没有理解我要表达的意思,就按字面上的理解将这句话传播了开去。但现在想来,我跟别人说时,也未完全表达句中所有意思。)
我构思中完整句子的意思是:你的,(听者在凝神静听)良心大大的,(乍听是赞美之词无疑。听者由凝神静听转为惊喜),坏!(坏就坏在一个坏字,听者由惊喜立刻转为惊吓),在这里,良心大大的,跟坏在意思上是对立的,这跟现在流行的,良心大大的,只为修饰后面的”坏“字,意思是不同的。更妙的是,坏字的本身就含有破坏的意思,因而坏字一出可不就全坏了。
但令我不解的是,仅仅用”大大的“修饰一下个”坏“字,就可以颠倒众生吗?我也是醉了,如加上我构思的这层意思,这可怎么得了。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《这句流行语更有趣的解读》,同时在此感谢原作者。