趣文网,分享全网好句子、好文章!

为什么我们在看喜剧港片时会觉得普通话配音比粤语配音好?

时间:2023-11-17 04:12:01

相关推荐

为什么我们在看喜剧港片时会觉得普通话配音比粤语配音好?

为什么配音会比原音好呢?作为广东仔我觉觉得比较难理解.....

1、任何事情都有先入为主的概念,你已经接受了周星驰+石斑鱼的组合,认为周星驰+石斑鱼声音才是正道。但广东人听惯了周星驰原音的来说,也很难接受石斑鱼的配音。配音虽然很出色,但无法接受星爷的声音是如此“尖利”。星爷的原音,比石斑鱼更中性一点吧,石斑鱼声音很尖的。

2、语言经过翻译后,原意的转变。

虽然国语、粤语都是属于“中文”的范畴之内,但由于地域、文化还略有差异,很多语义、语境有很大分别。还有,就是发音,粤语有9个音节,国语有4个。

如:007经典一段

达闻西:阿漆。

凌凌漆:文西。

达闻西:我都系希望你叫番我全名——达文西。

凌凌漆:冇问题吖,文西。

达闻西:多谢。

凌凌漆:唔好客气,文西。

这段粤语有二个笑点,一个伏笔。

而配上国语后,笑点完全改变了,变成另外一个。

粤语的语义

达文西,粤语地区对达芬奇的翻译。达芬奇密码在香港叫达文西密码

达芬奇 发明家、画家,这个都懂吧。

笑点一、罗家英这个样子出来,猥琐邋遢,竟然叫达文西。

好比“雷布斯 贾布斯 罗布斯”,总有嘲弄人家的味道在。

笑点二、西 在粤语中有粗口的意味,意思指 B。文西,意思就 闻B咯...

罗家英嫌弃文西不雅,叫星爷不要这样叫。

同类笑点等于

“小强!”

“师晓月”(湿...小...^_^)

"不要客气,你还是叫我晓月好了"

“好的,师晓月”

“谢谢你”

“不客气,师晓月”

这个笑点只能在国语使用,翻译到粤语的话,师晓月这个笑点用不上,因为粤语发音不同。

伏笔:人家都叫达文西了,是发明家。同时,当年007已经在港台很出名了,影片中代号G的人就是专门帮007发明工具、武器的。这样罗家英一出场,就已经暗示了他对应的人物是G。

之后则伏笔了罗家英发明“摞你命3000”,才仓库里发明手电筒、监视椅子等。

人家出场的就讲明我是“发明家”了!

桥段等于,一个电影某角色出场,他名字叫"X布斯",影片后段则交代了他是买手机的一样。

而国语配音后,引导观众联想到007电影中G,和罗家英对应上,这个桥段已经失效。

而国语能布局到这三点吗?

没有,引你发笑的,就只有罗家英要求星爷叫他全名,星爷答应了还是叫文西。这笑点变的勉强了。

伏笔、色色的笑话、引导人物对应G这些都在配音后失效。

===========================================================

唐白虎点秋香

一、唐伯虎的母亲,朱咪咪饰演的角色叫“朱茜”。粤语地区绝对没人用这名字。

朱茜粤语发音“朱西”,粤语中骂人的话,意思猪B。国语语义等于“朱碧”。

二、对对联

“冚家鏟泥齊種樹,汝家池塘多鮫魚。”粤语

国语看过一下,大概就是 你全家来齐种树什么的,愿意相差很远。笑点感觉无厘头。

粤语 “冚家鏟泥齊種樹,汝家池塘多鮫魚。”

冚家鏟,粤语骂人话,这里做了谐音,冚家鏟=全家死光的意思

池塘 粤语谐音 祠堂 多鮫魚=多9鱼,粗话,多 J B余 的意思。

祠堂粤语中一层意思指村的祠堂,也指家族男丁。

粤语中,给人打中了小鸡鸡,痛啊,会说“哎呀,拆祠堂咩”

整句子粤语意思就是

你全家去死了才种树,你家男丁的J吧就等于多余啦!

我找不到合适国语语境来比喻,较为勉强地举例一下

【你家四光来种树,汝家吉鲍多了鱼】

大概类似这样吧。

三、小李老母飞刀

朱咪咪说,乒器谱第一是小李老母飞刀,国语笑点不明显。

笑点等同于

小曹飞刀排行第三

排行第一的是小曹飞刀的妈妈

曹他老母飞刀

哦~曹他老母飞刀这么厉害啊!

西游记

人有人啊妈 妖有妖啊妈。

妖那妈,粤语骂人的话,就是C N M的意思。

等于"小李妈妈叫李她妈吧,小曹的妈妈叫曹他妈吧~"

========================================================

具有时效性的笑话或段子

西游记一共有三个版本 旧版VHS录影带版本 DVD版本 蓝光影碟版本。分别都删了也一些东西。优酷可以搜索到西游删减片段。

旧版VHS录影带

牛魔王结婚一段,有沙曾见到美女,下体撑起小帐篷,给八戒打了小弟弟一下。后DVD版本删减了。这段我记忆很深刻,当年笑死我了。

DVD版本删减了上面这段,收藏DVD时候,咋没有这段呢?我记错了?

当年网络不发达,不知道删减了。后期才知道。

青霞、紫霞的梗:

青霞紫霞和秦汉秦祥林的双胞胎笑话。90后估计没人懂。当年林青霞和秦汉秦祥林兄弟有纠缠了多年的恋爱史,这就把他嵌入作为一个梗。所以朱茵说自己叫青霞时候周星驰叫自己秦祥林。

这里刷了青霞姐一下,哈哈。

到了蓝光影碟,上述两段都没有。现在又补上了,哈哈。

东成西就

香港人都必须有英文、中文俩个名字,90年代初曾觉得英文名LOW逼了,有流行取法文名字的一段时间,记忆中当年某些电影也有角色取法文名字,显得“高大上”

所以,段皇爷(家辉哥)出场时候,叫“皮耶”。对应了当年有法文名字,就等于“高帅富”。

不列举了,太多了,要把星爷去全部粤语到国语丢失的笑点写出来,估计也得10万8万字了。

没办法写。请谅解。

希望你能有一天能听懂或理解粤语,再全部看一次星爷的电影,能给你全新的笑点和全新的感觉。

星爷的电影中,以粤语中的谐音、通俗市井粗言、粤语色色的含义等作为笑料的桥段,在星爷电影中很多,星爷50多部电影加起来,这种笑点没100也有80,一旦加上国语配音,则消失了。

你认为国语好,先入为主吧,也感谢石斑鱼,的确配音很出色,能把星爷的笑点和角色性格特色还原的8899吧。但你去看看,一些以国语为母语,后来到了广东地区,学会了粤语的同胞,都先经过星爷的国语先洗礼,后看粤语的。但他们后来都一致认为,粤语比国语好。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 天羽的梦2024-02-09 14:28天羽的梦[江苏省网友]150.242.238.101
    粤语虽然地道,但普通话更具包容性,不会让一部电影局限于某个地区受众群体。
    顶10踩0
  2. 输过败过小爷我何曾怕过-2024-01-12 11:02输过败过小爷我何曾怕过-[陕西省网友]27.144.223.185
    @蒓爱普通话是全国通用的语言,配音成普通话可以让更多地区的观众愉快地观影。
    顶0踩0
  3. 蒓爱2023-12-15 07:37蒓爱[海南省网友]103.254.223.27
    我觉得普通话配音更能让更多人理解笑点,毕竟不是每个人都懂粤语。
    顶0踩0
相关阅读
推荐5部超适合用来配音的搞笑英语电影!

推荐5部超适合用来配音的搞笑英语电影!

动画片由于剧情温馨,单词简单,一直都是配音学口语的好素材

2023-11-04

紧急扩散!计划招募100个文学朗诵爱好者 免费学配音 仅限今天!

紧急扩散!计划招募100个文学朗诵爱好者 免费学配音 仅限今天!

随着录音设备技术的提升,大多数主播都可以在家里完成录制工作

2023-12-23

国语配音完爆原声的经典喜剧电影《你丫闭嘴》

国语配音完爆原声的经典喜剧电影《你丫闭嘴》

钢蛋说他们打劫你们了啊后来钢蛋才知道,这个拿不到欧元的地方是外汇兑换所,于是工作人员就建议去对面的银行看看,那里钱多!在工作人员的指引下钢蛋终

2013-10-06

推荐5部配音难度适中的英语动画片 练习口语的好素材!

推荐5部配音难度适中的英语动画片 练习口语的好素材!

动画片由于剧情温馨,单词简单,一直都是配音学口语的好素材

2014-06-20