国际儿童节(又称儿童节,International Children"s Day)定于每年的6月1日。为了悼念1942年6月10日的利迪策惨案和全世界所有在战争中死难的儿童,反对虐杀和毒害儿童,以及保障儿童权利。
有一说一,这是我头一次知道六一儿童节的历史渊源。我敢说大部分人也只是知道有这个节日,不知道它是怎么来的。我记得我上小学的时候,额,大概有这么个印象,就是到了那天,每个班会举行联欢会。哎呀,那个时候小卖铺离学校可近了,隔着校门就能买东西。每到那个时候,吃的,喝的,玩的全备齐,乐乐呵呵看他们表演,我在一旁胡吃海塞。哈哈哈,没办法,身材比较胖,吃的就多。也就初中以下的档次过个儿童节,初中开始就不过了。(其实我指的是儿童节放假,嘻嘻嘻)
你以为我是说儿童节的?不不不,我是来给你们送礼物的。满满的英语知识大礼包哦,快来围观吧
一、establish
establish这个单词的意思是动词建立,创立;确立;获得接受;查实,证实。除了这些呢,它还有形容词和名词。established(确定的,已制定的,已建立的),establishment(确立,制定;公司;设施)。
它的一些搭配有:
establish oneself in 在…落户,定居在 establish as 确立为…;使成为…establish a business 创业;设立商店例子:
To establish oneself in the world, one has to do all one can to appear established. 一个人想要在世界立足,整个人必须做所有他所能做来表现其已经立足。Establish yourself as an expert, and speak with authority. 把自己当成专家,带着权威说话。To establish a business means to start a business on a firm basis. 创业意味着在坚实的基础上开创了一项事业。二、apparently
首先来看apparent,它是形容词显然的,表面上的。在它的基础上+ly就变成了一个副词显然地,似乎,表面上。
例句:
How do we resolve this apparent incongruity? 我们怎样解决这一明显的不同呢?Apparently, as you say, I have some things to learn. 很明显,正如你所说,我还有一些东西要学。三、be/get bogged down
bog的名词解释为沼泽,泥塘。它的动词解释为陷入泥沼,使动弹不得。
短语只找到一个,bog down(停顿,陷入困境)
与它相近意思的短语有:1.get into hot water 2.get into a jam
Your car will bog down in the mud. 你的车会陷进泥沼。Let"s focus our attention on the main problem and not get bogged down in minor issues. 抓住主要问题,不要被枝节所牵制。
啊,刚才真是气炸了,我一不小心把自己写的东西给关掉了,结果,我只能硬着头皮再写一遍。我太难了。
今天就分享到这里吧,感谢大家的捧场。╰( ̄ω ̄o)
想了解更多精彩内容,快来关注小W爱剪辑