前几天我发了一篇关于英语的图文,有位朋友在评论中问:“学英语有什么用呢?”曾经在高中的时候,我也这样问过自己,并得出“英语无用论”。结果自己深受其害。在最该学习的年龄对学习产生误解,说多了都是泪啊!
我在给那位朋友的回复中这样写道:他山之石,可以攻玉,多学点不同的东西总是好的。工夫用在当下,任何时候努力都不晚。
每天学点英语,努力提升自己。今天接着前几天的来。
5.call for(需要;需求)
句子:This,though it fulfills the laws and requirements of Futurist poetry,can hardly be classed as Literature.All the same,no thinking man can refuse to accept their first proposition:that a great change in our emotional life calls for a change of expression.The whole question is really this:have we essentially changed?
翻译:尽管它(这种写法)符合未来派诗歌的规则和要求,却很难被归入文学之列。同样,任何一个有思想的人都不会拒绝接受他们的首要主张:我们情感生活的巨大变化要求表达方式也随之改变。但实际上,整个问题在于:我们本质上发生变化了吗?
句中单词:fulfill(vt. 履行;实现;满足;使结束);
all the same(都一样,同样);
refuse(v. 拒绝;回绝;推却;n. 废弃物;垃圾);
proposition(n.提议;事业;命题;vt.向……调情);
emotional(adj. 表现强烈情感的;令人动情的;易动感情的;感情脆弱的);
expression(n. 表现,表示,表达;表情,脸色,态度,腔调,声调;式,符号;词句,语句,措辞,说法)
6.evolve from(逐步发展;演化)
句子:Human indignation evolved form an uncertain source.
翻译:人类愤慨之心的演化过程尚不清楚。
句中单词:evolve(v.进化;使逐步发展);
indignation(n. 愤怒,愤慨,气愤);
source(n. 来源;水源;原始资料)
7.filter out(过滤掉)
句子:To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behaviour arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.
翻译:从共性中过滤出独特性,也许能让我们理解复杂的文化行为是如何产生的,以及为什么在进化和认知方面引到了文化行为。
句中单词:filter(n.过滤器;滤光器;v.过滤,渗入);
unique(adj.唯一的,独一无二的;罕见的);
share(v.共有;合用;分配;分摊;分享;共享;n.(在若干人之间分得的)一份;(在多人参加的活动中所占的)一份;正常的一份;可接受的一份);
evolutionary(adj进化的;演变的;逐渐发展的);
cognitive(adj.认知的;感知的;认识的)
下期内容同样精彩。
想了解更多精彩内容,快来关注翔鳯陈