友情提示:本文共有 3355 个字,阅读大概需要 7 分钟。
看国家的文化名片《龙井》电影,诵茶诗一首,奇思妙想《龙井茶》
Watch a tea culture movie "Long Jing" and recite a whimsical tea poem "Long Jing Cha"
在天
by Zai Tian
西湖龙井茶,中国茶文化的瑰宝,国家的文化名片,享誉海内外。
龙井茶园的自然生态,极为养眼,青山绿水,茶树芬芳。
West Lake Longjing tea is a treasure of Chinese tea culture and a national cultural card, which is well-known at home and abroad.
The natural ecology of Longjing Tea Garden is very eye-catching, with green mountains and green waters and fragrant tea trees.
我们知道,根据古兰月女士作品《龙井》改编的同名电影《龙井》,2021年5月22日首映。
对于西湖龙井茶的粉丝来说,这是一个值得期待的时刻。
电影院里的封闭空间,第一次,全程洋溢着茶的芳香,水的甘美,山的清秀,人的情愫。
这是第一部茶文化电影大片,展示杭州西湖、诗情画意、爱情故事。在一杯倾心的龙井茶中,品赏茶的美感,品赏西湖的美感,品赏茶园的美感。
这场《龙井》电影的盛大茶宴,非常值得期待。
We know that the movie "Long Jing" of the same name adapted from Ms. Gu Lanyue"s work "Long Jing" has premiered on May 22, 2021.
For fans of West Lake Longjing Tea, this is a moment worth looking forward to.
For the first time, the enclosed space in the cinema was filled with the aroma of tea, the sweetness of water, the beauty of mountains, and the affection of people.
This is the first tea culture movie, showcasing Hangzhou West Lake, poetry and painting, and love stories. Enjoy the beauty of the tea, the beauty of the West Lake, and the beauty of the tea garden in a cup of fascinating Longjing tea.
This grand tea banquet of the movie "Long Jing" is very worth looking forward to.
在《龙井》电影的首映式上,一位中国农业农村部的司长致辞,引用了一个超级网红对联作品,我们都耳熟能详的,一个如诗如画的句子,“院外风荷西子笑,明前龙井女儿红”。
我们知道,有一首茶诗,网络上流传很广,没有名字,我们姑且称作《龙井茶》。
这首奇思妙想的茶诗,是这样的:
At the premiere of this movie, a director of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs of China gave a speech, citing a super-net celebrity couplet work, which we all know well, a picturesque sentence, "Yuan Wai Feng He Xi Zi Xiao, Ming Qian Long Jing Nv Er Hong" 院外风荷西子笑,明前龙井女儿红.
We know that there is a tea poem that is widely circulated on the Internet without a name. Let"s call it "Long Jing Cha" for the time being.
This whimsical tea poem is like this:
《龙井茶》
共同作者:苏轼、在天
院外风荷西子笑,
明前龙井女儿红。
欲把西湖比西子,
从来佳茗似佳人。
《Long Jing Cha》
Co-authors: Zai Tian & Su Shi
院外风荷西子笑 yuàn wài fēng hé xī zǐ xiào,
明前龙井女儿红míng qián long jǐng nǚ ér hóng.
欲把西湖比西子yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ,
从来佳茗似佳人cóng lái jiā míng sì jiā rén.
我们知道,这一首诗,颇有来历:
第一句,第二句,取材于我的原创作品《百茶联》。在天,常住地在广州。
第三句,取材于苏轼(1037-1011)的诗《饮湖上初晴后雨》:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
第四句,取材于苏轼的诗《次韵曹辅寄壑源试焙新茶》 :要知玉雪心肠好,不是膏油首面新。戏作小诗君勿笑,从来佳茗似佳人。
We know that this tea poem has quite a source:
The first sentence and the second sentence are based on my original work "100 Tea Couples". Zai Tianis my internet name and pseudonym, and my habitual residence is in Guangzhou.
The third sentence is based on Su Shi"s poem "Drinking on the West Lake, First Sunny and After Rain":水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
The fourth sentence is based on Su Shi"s poem "Thanks to Mr. Cao for sending New Heyuan tea":要知玉雪心肠好,不是膏油首面新。戏作小诗君勿笑,从来佳茗似佳人。
网友果然是脑洞大开,奇思妙想,把古今两个人的每句,融合成一首茶诗,完全无痕,宛然是真的。
苏轼,在天,一个古人,一个今人,就这样融合到一起,融合到一杯倾心的龙井茶中,融合到国家的文化名片中,共同成为推广国家茶文化的助力。
Tea fans really have a big brain, and they have fantastic ideas, and they merge every sentence of the ancient and modern two people into a tea poem, completely traceless, as if it is true.
An ancient personSu Shi and a modern person Zai Tian, are thus fused together, into a cup of love of Longjing tea, into the Chinese cultural genes, and together become a powerful boost to the promotion of national tea culture.
#龙井#
在天2021年5月22日创作于广州
End
想了解更多精彩内容,快来关注品赏茶的美感之道
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《看国家的文化名片《龙井》电影 诵茶诗一首 奇思妙想《龙井茶》》,同时在此感谢原作者。