友情提示:本文共有 976 个字,阅读大概需要 2 分钟。
语言是人类沟通的工具,语言的诞生极大地提高了人类沟通的效率。语言也是一门极其有趣的知识,语言在传递信息的同时,往往也制造了很多能很多关于语言误解的趣事。
1.关于语言的语序,很多只学习了英语的同学可能都会有一种惯性思维语言组成的语序应该是“主语”+“谓语”+”宾语”比如“我吃了西瓜”这句例句就是典型的这种结构。
但其实韩语和日语的结构和中文是不一样的。在韩语和日语结构中,主语为第一人称自述时往往省略,组成的语序为“主语(第一人称省略)”+“宾语”+“谓语”+“终结语尾。
那么上面的例句按照韩语就是“(我)西瓜吃思密达”
2.关于广东话,其实很多人都不知道,广东话作为一种中国话方言的一种方言,其实保留了很多古汉语的使用习惯。现代汉语的“我先走了”“经过第一个红绿灯左转”在广东话中为“我走先” “经过第一个红绿灯的时候转左”。在名词上广东话依然有很多使用习惯不同的点比如我们常用的“电灯泡”粤语的使用习惯为“电灯胆”。
我们知道97年之前香港租借给英国,管辖权在英国英国手上。因此英语也成了香港的官方语言。英语在影响广东话的同时,广东话也深深影响着英语。比如我们在某些词汇里可以看出。“泊车”在粤语中为“park车”也叫“pa 车”泊车就是由英语影响粤语,粤语再影响中文的中西结合词汇代表。但是文化的交融是双向的。英语中原本没有点心这个词汇,粤语填补了英语的空白、单词“dimsum”音同粤语“点心”,这个音译词在往后就被广泛应用了。点心师的英语就是“dimsum chef”。
3.日韩语属于黏着语系,而英语法语德语等语言属于拉丁语语系的语言。文艺复兴时期的但丁著作(神曲)就是拉丁语撰写的一本传世名作。但是就是这门大家欧洲古典文学爱用的语言实际上是没有发音的。所以拉丁语是一种只能读却不等念的语言。
4.我们再讲一讲韩语这门奇特的语言。很多人学小语种想学一门简单小语种的时候,常常会听到一些建议,那学韩语啊。韩语的简单其实是对于中国人来说的。因为在韩语的组成里面,有60%的词汇是汉字词。而30%是外来词,固有词只有10%。韩语是古代韩国世宗大王创作的为方便民众读写的一种简化的种文字。它看起来形状和汉字相似但其实他的内核却是和英语相似。韩语看起来像汉子的笔画,其实是一种拼音,每一个笔画或者符号都有自己的发音。由符号组成的类似汉字的韩文其实更像一个单词。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《关于语言的冷知识》,同时在此感谢原作者。