#每天都有新发现#
Hello! 大家好哇!先来思考:这段句子中主句的主语是什么?两个“that”分别引导的什么从句?请看:
1. 单词和词组
look beyond v. 向远处看
culture war n. 文化战争
open up v. 开放;供开发
middle ground n. 中间立场;中间观点
some pron. 有些人;有些事物
2. 拆分句子
①标点符号:, . ! : — 等
②连接词:and, but, or, that, which......
a. 首先进行标点符号拆分:
这么长的句子中仅仅存在一个“,”,其后面是“including some that…”,不是个完整的句子,不可拆分。
此处的动名词“including”是同位语,对其前面的宾语“paths and outcomes”的补充说明。
b. 标点符号拆分后,可以得到:
c. 接着进行连接词拆分:
在“opening up the middle ground and understanding that…”中,连接词“and”后是动词ing形式的单词 “understanding”,由于连接词连接的前后需要是相同的词性和时态。故向前寻找,发现了“opening up”,因此该处是平行结构。
在“understanding”后接了连接词“that…”,故此处是动宾-宾语从句,可以拆分。
在“,”后“including some that…”中,先行词“that”引导的从句中缺少主语,故该从句是定语从句,可以拆分。
d. 连接词拆分后,可以得到:
3. 分析句子
经过上面的标点、连接词拆分句子后,我们发现句子的主干还是很长,不是很清楚,那怎么办呢?
土狗之前说过啦,大家在分析句子的时候,碰见介词短语,插入语等非句子主要成分的内容的时候,可以用“[ ]”包起来;从句用“( )”包起来。这样剩下的内容就是句子的主干,然后再逐步翻译句子就轻松多啦!
e. 句子分析结束后,来看看它的成分和结构吧:
f. 最后,小伙伴们来对照一下这段句子的中文译文:
超越这种非对即错文化战争的逻辑 意味着 要打开中间地带,并知晓 当今的移民管理需要 多种途径及多样结果,包括一些 在现有制度下 通过法律 难以达成的(途径和结果)。
g. 最后
1. "look beyond" v. 向远处看
Life has so much to offer if we can look beyond ourselves.
如果我们能超越自己,生活会给我们带来很多。
2. "open up" v. 开放;供开发
These programmes will open up markets for farmers.
这些计划将为农民打开市场。
3. "middle ground" n. 中间立场;中间观点
Negotiations have failed to establish any middle ground.
谈判未能达成任何妥协。
好啦!感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!
相关内容:
冲刺2022研究生!2013年考研 英语二 Text 3(第二部分)长难句解析
冲刺2022研究生!2013年考研 英语二 Text 3,长难句解析
冲刺2022研究生!2013年考研 英语二 Text 4,长难句解析
想了解更多精彩内容,快来关注土狗爱学习
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《冲刺2022研究生!2013年考研 英语二 Text 2 长难句解析》,同时在此感谢原作者。