友情提示:本文共有 649 个字,阅读大概需要 2 分钟。
生活中,往往是毛毛雨,最容易弄湿人的衣服,而不是大雨。
撒下一把思念,抬起头盼斜风细雨亲吻我的脸庞— 小雨
在汉语中,小雨多指小雨滴,如细雨、连绵细雨等。再比如在古诗中,有小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里,它们是相同的道理。
英文中写小雨,也是如此。最常见的词是 drizzle,It drizzled all night last night.
昨晚下了一夜的毛毛雨。drizzle指的便是飘飘洒洒,毛毛雨的雨滴直径在0.5毫米以下,如果已经能听到噼里啪啦的雨声,雨滴较大,可以改用 light rain,比 drizzle 雨量要大一些。
实属罕见的大雨,从天上倾斜而下,上帝泼了盆洗脚水— 大雨
大雨就是 heavy rain,Heavy rain turned the campsite into a mudbath.大雨把营地变成了泥潭。关于 heavy 在英文中含义太多太杂,一时半会儿说不完,接下来小编为大家整理了表示大雨的词语,一个是动词 pour,一个是名词 downpour,原意是“泼水”,意思与中文成语中的“倾盆大雨”十分契合。
Heavy rain、downpour 或者 thunderstorm 一般通过 strong、severe 来形容,意思是“强烈的”。或者可以使用fierce 和 violent,基本意义相同或相近,带有感情色彩,表示超凶的,很残暴。
我们的举止,例如举手、一个表情、一句话,就像毛毛雨。它看起来很小,但如果我们不注意它,就会变成大雨一样的事情。 #英语口语#
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“大雨”不是big rain “小雨”也非little rain 英语如何表达?》,同时在此感谢原作者。