友情提示:本文共有 1383 个字,阅读大概需要 3 分钟。
几千块钱的手机响都不响,几亿人的网络没一个人来撩。我孤独呀!当听到手机来电震动,不是外卖就是快递,想想也是很开心的呢!
手机在震动可不是 your phone is shaking
Shake指的是幅度比较大的晃动
握手shake hands
摇头shake one’s head
01
手机是轻微高频的震动,英文为 vibrate /va.bret/
Vibrate Mode 震动模式; 振动模式
always Vibrate 总是震动 ;
例句:
Your phone is vibrating. You may wanna pick it up.
你手机在震诶,要不要接一下.
手机调“震动模式”:
turn my phone on vibrate.put my phone on vibrate例句:
Remember leave your phone on vibrate in the cinema.
记得电影院里把手机调成震动。
02
Buzz形容蜜蜂嗡嗡叫声,生活中也可以用来表示“手机震动”
例句:
A: Dad, your phone"s been buzzing like crazy.老爸,你手机震个不停。B:19 missed calls? I wonder who"s calling.19个未接来电?我想知道谁打的。
1.手机在响用 ring
例句:
She answered her phone on the first ring.
手机刚一响,她就接了。
2.手机静音用 mute
put the phone on muteset the phone to mute 例句:
It"s polite to set your phone to mute or turn it off when you are on a meeting.
当你在开会的时候,把手机调成静音或者关机是比较礼貌的行为。
3.手机调飞行模式:
switch to airplane modeturn on airplane mode 例句:
Remember, don"t forget to turn on airplane mode before taking off.
记住,起飞前别忘记开启飞行模式。
说到手机振动,那肯定就衍生很多“低头族”
低头族用英语可以说成Phubber:/ fb/
phubber=phone+snubber(冷落他人者),字面意思是被手机吸引而冷落了他人,引申为现在的低头族。
如果你和朋友出去玩,ta一直在玩手机,你就可以这样提醒:
Stop phubbing me! 别看手机冷落我啦!
“玩手机” 可不是 "play the phone";
Play能和运动和乐器一起做搭配:
play the piano/guitar/;
play football/basketball.
如果你说play the phone,老外可能理解成你像扔枕头、踢足球那样“玩”手机
正确表达是:play on the phone 在手机上玩(软件、游戏)
例句:
We become friends and everything, and we play on the phone all the time.
我们成了非常要好的朋友,一直一起玩手机。
玩手机要适度,不要因为手机的振动而疏远身边的友情,爱情,亲情!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“你手机在震”英语怎么说?可不是 “your phone is shaking”!》,同时在此感谢原作者。