友情提示:本文共有 1614 个字,阅读大概需要 4 分钟。
Cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority.
旗袍,或用中文拼音表示为Qipao,是由满族一种古老的服装演变而来。
In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.
在古代,它通常指满族、蒙古和八旗子弟所穿的长袍。
In 1920s, Shanghai became the center of Chinese fashion, where was highly influenced by the western culture.
20世纪20年代,上海成为中国的时尚中心,受西方很大的影响。
Cheongsam was very popular among women and the design was combined with some western elements.
那时旗袍很受女性欢迎,款式也融合了一些西方元素。
Cheongsam, simply is just a one-piece dress as normal.
旗袍,可以把它当作连衣裙。
Its most typical feature lies in the collars, slits and the slim-fit.
它最典型的特征在于衣领、开衩和修身设计。
Its enormous variation also is embodied in its embroidery, materials and different length and styles.
其款式因刺绣花色、材料、长度和风格不同而多种多样。
Cheongsam also varies with a woman’s figure, especially always goes with the beauties.
旗袍随人物形象而变化,尤其是穿在美人身上。
Like Chinese women’s temperament, Cheongsam is elegant and gentle.
中国女性穿上旗袍显得优雅而温柔。
Cheongsam is usually made of excellent materials like silk, silk brocade, satin, satin brocade or velour. Nearly all colors can be used.
旗袍通常是由丝绸、锦缎丝绸、缎料、缎织锦或丝绒等优质材料制作而成。
几乎可以使用所有的颜色。
Often the Cheongsam gets a certain pattern, such as phoenixes, different kinds of flowers, butterflies or other typical Chinese patterns.
通常,旗袍上都会绣上某种图案,如凤凰、各种花、蝴蝶或其他典型的中国元素图案。
Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume.
旗袍,具有浓郁的民族风格特征,体现了中国传统的服饰美。
It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.
它不仅代表着中国女性服装,而且也是东方传统服饰的象征。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《你知道旗袍用英语怎么说吗?》,同时在此感谢原作者。