友情提示:本文共有 711 个字,阅读大概需要 2 分钟。
“老铁”是一个网络流行语,其实是东北方言,“老铁”是用来称呼好朋友的,也叫“铁哥儿们”、“哥儿们”。我们知道兄弟是brother,那么应该怎么翻译”老铁“比较亲切、地道呢?一起来看一下吧!
1. Bro
Bro其实是brother的简称,但是说bro比brother要更加亲切和随意,我们常常可以在美剧里听到“Hey, bro”或者“What"s up, bro”。
2. Buddy
Buddy通常用来称呼好朋友、搭档,也可以简称bud,例如:He is my old college buddy. 他是我的大学铁哥们。Buddy还可以用来称呼陌生的男子,例如:Where are you going? Buddy. 去哪儿呀?老哥。
3. Guy
Guy用来指“小伙子、男子”,不一定是好朋友,但是guys可以指一群好朋友(男生女生都可以),翻译成“兄弟姐妹们”、“伙计们”、“老铁们”,例如:Hey! Guys, enjoy the party! 嘿!老铁们,享受排队吧!
4. Man
Man跟guy差不多,用来表示“小伙子、男子”,也可以用来称呼男性的朋友,翻译成“哥儿们”。例如:Man, how is it going? 哥儿们,最近过得怎么样?
5. Mate
Mate表示“哥儿们、伙计”的时候,常用于英式英语,例如:Sorry, mate. I have kept you waiting so long. 抱歉啊,老哥,我让你等了这么久。
以上就是5种称呼“老铁”的方式,是不是有浓浓的地道英语味儿呢?赶紧学起来吧!最后,新年了,祝各位老铁:Happy new year!
(注:图片来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《怎么用英语说“老铁”?不是“brother” 这些单词才地道!》,同时在此感谢原作者。