友情提示:本文共有 1733 个字,阅读大概需要 4 分钟。
Mrs Jones was over eighty , but she still drove her old car like a woman half her age . She loved driving very fast , and boasted of the fact that she had never , in her thirty-five years of driving , been punished for a driving offence .
译文:琼斯太太80多岁了,但她还是像只有她一半年岁的妇女那样开着她的那辆旧车。她爱开飞车,她还夸耀自己开了35年的车,从来没有因违章驾驶而受过罚。
Then one day she nearly lost her record . A police car followed her , and the policemen in it saw her pass a red light without stopping .
译文:然而有一天,她差一点没有保住这个记录。一辆警车跟在她的后面,车里面的几个警察看见她闯了红灯。
When Mrs Jones came before the judge , he looked at her severely and said that she was too old to drive a car ,and that the reason why she had not stopped at the red light was most probably that her eyes had become weak with old age ,so that she had simply not seen it .
译文:当琼斯太太来到法官面前时,法官严厉的瞧着她,说她太老了,开不了车了,还说她在红灯面前没有停车的原因很有可能是她老眼昏花,以至根本没有看见红灯。
When the judge had finished what he was saying , Mrs Jones opened the big handbag she was carrying and took out her sewing . Without saying a word , she chose a needle with a very small eye , and threaded it at her first attempt .
当法官结束了他的话后,琼斯太太打开她随身带去的大手提包,从里面拿出她的针线盒。她一句话也没说,从里面选出一根非常小的针,并把线一下就穿进了针眼。
When she had successfully done this ,she took the thread out of the needle again and handed both the needle and the thread to the judge , saying ,"Now it is your turn . I suppose you drive a car , and that you have no doubts about your own eyesight ."
译文:她顺利地做了这个动作后,接着又把线从针里抽了出来,把针和线一起递给法官,说:“现在你来穿一下。我想你也开车,而且你是毫不怀疑自己的视力的。”
The judge took the needle and tried to thread it . After half a dozen attempts , he had still not succeeded . The case against Mrs Jones was dismissed ,and her record remained unbroken .
译文:法官拿着针,想要把线穿进去。他穿了六七次,还是不成功。起诉琼斯太太的这桩案子没有受理,而她的纪录还是没打破。
想了解更多精彩内容,快来关注搞笑我是不认真
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《中英文幽默智慧小故事:聪明的年长女司机》,同时在此感谢原作者。