第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

谈论金钱的英文俚语 Slang Phrases for Conversation Wealth

时间:2017-04-03

Ive got seventeen different English expressions that will help you to talk about wealth Now that is a tricky English word to pronounce, wealth 我有十七个不同的英语表达,帮助你谈论金钱

友情提示:本文共有 16297 个字,阅读大概需要 33 分钟。

Hey, I"m Emma from mmmEnglish!

If you"re cashed up or getting by, loaded, or sitting on a gold mine, I wonder if you can guess what today"s lesson will focus on.

嗨,我是 Emma,欢迎来到美味英语频道!

如果你很有钱,家里有矿的话,我我在想你是不是能够猜到今天的课程要讲什么。

I"ve got seventeen different English expressions that will help you to talk about wealth.

Now that is a tricky English word to pronounce, wealth.

我有十七个不同的英语表达,帮助你谈论金钱。

这是一个很难发音的英语单词,财富。

It"s like well with a "th" on the end. Keep an eye on that tongue.

好像是“well”后面再加一个“th”音。看一下舌头的位置。

Wealth. Wealth is an abundance of valuable things including but not only including money.

财富。财富是很多有价值的东西,包括但不仅包括金钱。

And conversations about money can be awkward and uncomfortable but they don"t have to be.

We"re gonna go through some great expressions today to help you talk about having a lot of money and also a lack of money as well.

谈论金钱可能会让人很尴尬,很不舒服,但并非一定是这样的。

今天我们要讲一些非常好的表达方式,帮助你谈论有很多钱以及缺钱的情况。

All the phrases I"m sharing today are used in conversational English.

You"ll hear them spoken often and you"ll read them often in books or in articles about money and wealth and finances.

我今天分享的所有短语都是在英语口语中使用的。

你会听到它们经常在口语中被说到,也能在有关金钱、财富和金融的书籍和文章中读到它们。

And an awesome way to hear natural expressions as they"re used in context is to listen to audiobooks on Audible.

It"s even better to grab a physical copy of the book as well so that you can see the words as they"re spoken, helps you to recognise the sounds that are used for new words and expressions that you come across and practise using them in context.

要听一下它们在情境中的自然表达的话,很棒的一个方式是在 Audible 上面听书。

如果再对照着实体书就更好了,这样你就可以看到他们说的话,帮助你认识那些你遇到的新单词和新表达中使用的发音,并练习在上下文中使用它们。

Audible offer a free trial so you can get your first book completely free and try it out without stress.

If you don"t like it, you can just cancel before the end of your first month.

Audible 提供免费试用版,因此你可以获得第一本完全免费的书,没有压力地进行尝试

如果的不喜欢的话,只需在第一个月月底之前取消就行了。

If you want to specifically focus on vocabulary to do with wealth and money, I"ve made some recommendations down in the description box below for some great audiobooks that I recommend about this topic.

You might have noticed but there are so many different expressions that we use to talk about money and wealth in English.

如果你想特别关注与财富和金钱有关的词汇的话,我在下面的描述区中推荐了一些这个主题的不错的有声读物。

你可能已经注意到了,但还有很多不同的用来谈论的金钱和财富的英文表达。

And they can vary quite a bit between countries, we use lots of slang and informal expressions, lots of idioms as well.

So we"re gonna get started today with some expressions for wealth when you or when someone has a lot of money and a lot of these expressions are really useful when talking about other people"s wealth because we don"t really talk about our own wealth very often right?

在不同的国家/地区,它们可能会略有不同,我们会使用很多俚语和非正式表达,还有很多成语。

所以我们今天要从谈论某人有很钱的表达开始说起,这些表达很多在谈论别人的财富时真的很有帮助,因为我们并不怎么谈论我们自己的财富,对吧?

It"s not really a good idea to talk about your own wealth in English.

It sounds kind of pretentious or rude but we love talking about other people"s wealth, just not our own.

用英语谈论自己的财富并不是什么好主意。

听起来很自命不凡,很粗鲁,但是我们喜欢谈论别人的财富,不是我们的。

Is that the same in your country as well?

Do people talk about how much money they earn or how wealthy they are openly? Or not?

在你的国家是否一样?

人们谈论他们赚多少钱吗?会公开地说他们有多富有吗?会不会?

I"m sure you already know that in English when people have lots of money we say that they are rich, right?

It"s really really common to say that someone is rich but saying that they"re rich or saying that they have a lot of money can sound a little rude or a little crass, maybe even jealous.

我确定你已经知道,在英语中当人们有很多钱时,我们会说他们很富有,对吧?

说某个人很富有是非常常见的,但他们说他们富有,或说他们是有很多钱似乎有点粗鲁,甚至有点嫉妒的感觉。

So a more polite, more acceptable way of saying that someone has a lot of money is to say that they"re well-off.

So can you hear when I say that quickly, the link between the "ll" in well and the "o" in off.

因此,一种更礼貌、更可接受的说法来说某人有很多钱是:他们很富裕。

你能听到我语速说的很快的时候,“well”中的“ll”与“off”里面的“o”的联系吗。

Well-off. So this is like an indirect way of saying that someone is doing well financially.

富裕。所以这是一种表达有人在物质财富方面过得很滋润的间接的方式。

From the way that Paula"s talking about her new boyfriend, it sounds like he"s pretty well off.

If you"re speaking more informally then you can explain that someone has a lot of money by saying they"re loaded.

从宝拉谈论她的新男朋友的方式看来,他还挺有钱的。

如果你说的更加不正式的话,你可以说“他们很富有”,来解释某个人有很多钱。

They"re loaded. Now this is definitely slang.

他们很富有。这个是个俚语。

It"s more casual and informal and it"s usually used only in spoken English.

Our new neighbours have three luxury cars parked in their driveway.

它更随意,也不那么正式,并且通常只在英语口语中使用。我们的新邻居有三辆豪华车停在他们的车道上。

They must be loaded! As soon as I get my tax return, I"ll be loaded!

他们肯定很有钱!收到退税之后,我就会有钱咯!

I hope. So this is quite informal slang, to be filthy rich which is exactly what it sounds like.

希望如此。这是一个很不正式的俚语,富得流油,意思就跟听起来一样。

To be so rich that it"s just absurd, it"s a ridiculous amount of wealth, so much wealth.

Now it"s not the most polite expression to say to someone"s face, okay, but if you want to say that someone has an insane amount of money, then you can definitely say that they"re filthy rich.

是如此富有,以至于有点荒唐,财富的数量简直是荒谬,那么多的财富。

这不是当面和人说话的时候最礼貌的一个表达,但是如果你想说某人的钱多到疯狂的时候,那么可以说他们富得流油。

As far as I know, they won the lottery a few years back and they"ve been filthy rich ever since. To rake it in.

据我所知,他们几年前中了彩票,从那以后,他们就富得流油了。赚很多钱。

This expression is less about how much money someone has and instead about how much money someone is making or taking in at that time.

So someone who is making a lot of money is raking it in.

这个表达不是关于某人有多少钱,而是某人某个时间赚了多少钱。

所以某人在赚很多钱的话,就是“raking it in”。

Here in Australia, most cafe and bar staff really love Sunday shifts because they know they"re gonna rake it in.

They get double per hour on Sundays.

在澳大利亚,大多数咖啡馆和酒吧的员工很喜欢周日轮班,因为他们知道可以大赚一把。

他们在星期天时薪会赚一倍。

Since Anna moved from marketing to sales, she"s been raking in the money. Imagine having money to burn.

从市场营销转到销售以来,安娜一直赚的很多。想象你有钱要燃烧(有的是钱)。

Someone who"s rich and they"ve got so much money they don"t know what to do with it, they"ve got money to burn.

It also can suggest you know that you"ve got money and you want to spend it.

某人很富有,他们有很多钱,他们不知道该怎么处理,他们要把钱给烧了。

这也可能表明你有很多钱,你想把它给花掉。

I"ve been saving for this holiday all year. Now that we"re here, I"ve got money to burn.

我一整年都在为这个假期存钱。现在我们已经在这里了,我要把它给花掉了。

So to say that someone is "rolling in it" is another informal way of saying that someone"s got heaps of cash, you know, they"re loaded, they"re rolling in it.

My friend Evan spent fifteen years working as an investment banker and he"s absolutely rolling in it.

所以说有人“财源滚滚”是另一种非正式的说法,说某人有一堆钱,他们富得流油,他们可以在钱里打滚了。

我的朋友埃文作为投资银行家工作了15年,他现在绝对非常有钱。

Now my American friend tells me that it"s really common to hear rolling in the dough in the US. So "dough" is sometimes used as informal slang in the US for money.

我的美国朋友告诉在美国听到在钱里打滚是非常常见的。

因此“dough”在美国有时候是金钱的非正式表达。

Not usually here in Australia.

Actually if you are curious to learn some extra slang expressions about money, this lesson up here is full of them, go check it out at the end of this lesson.

但是在澳大利亚并不很常见。

实际上,如果你想知道学习一些关于金钱的俚语表达的话,这节课全都是相关内容,本节课程结束之后就去看看吧。

I think you"ve probably heard the English expression that you killed it, meaning that you did something really well.

Well this money expression is kind of similar, we say that you make a killing and it means to make lots of money right, to do really well with money.

我想你可能听说过这个英语表达——you killed it,意思是你做得非常好。这个金钱的表达有点类似,我们会说发大财,意思是赚很多钱,有很多钱。

So it"s often used when someone makes a lot of money in a short period of time, could be just in a day or in a month for example.

If you sold a lot more than you anticipated, then you could definitely use this expression.

它经常用在当某人在短时间内赚了很多钱的情况,可能是在一天或者是一月之内。如果你的销售量超出预期的话,那么你肯定可以使用这个表达。

Dean set up an online shop selling watches and he made a killing during the first week of sales. And to exaggerate that meaning even further, you can say "absolute killing".

迪恩开了一家在线手表店,在销售的第一周就赚了一大笔。要进一步夸张的话,你可以说“赚了超级多”。

We made an absolute killing at the school carnival.

Yeah if only we all had one of these to sit on.

我们在学校狂欢节上赚了超级多。

是的,如果我们都有这个可以坐在上面的话。

A gold mine. We use it to say that someone has something valuable or maybe that they"re in control of something valuable and it could be an object or a thing, not just money but that thing is worth a lot of money.

一座金矿。我们用这个来表示某人有非常有价值的东西,也许他们控制着有价值的东西,它可以是东西或事物,不仅仅是钱,而且这东西值很多钱。

When we found out how much the art collection at my grandmother"s house was worth, we realised we were sitting on a gold mine.

Okay, so that was the fun part but now I gotta tell you some expressions about those times when you know we don"t have money or enough of it.

当我们发现我祖母家里的收藏物多有值钱的时候,我们意识到自己“正坐在金矿中”。

好的,这很有趣,但现在我必须告诉你一些关于我们没有钱,或没有足够的钱时使用的表达。

But don"t worry you"re still gonna love these phrases and expressions too. They"re just gonna help you to talk about a lack of money, really useful for when you need to explain that you can"t afford something.

但请放心,你肯定还是会喜欢这些短语和表达的。它们会帮助你谈论缺钱的情况,在你需要解释你买不起东西的时候非常有用。

And you know, for most of us, that"s a reality, that"s life.

The most simple and neutral way of saying that you don"t have enough money is to say that you are short on cash, you know, when you don"t have enough money to do what you want to do.

而且,对于我们大多数人来说,那才是现实,那才是生活。最简单、最中立的说你没有有足够的钱的方式是说你资金短缺,当你没有钱去做你想做的事情的时候。

I wanted to get her a nice present but I"m short on cash at the moment. Can you lend me some money for the week?

我想给她一个好礼物,但我现在钱不多。你这周能借我一些钱吗?

I"m short on cash. So tight is an adjective that we use to describe someone who doesn"t like to spend money or give their money away very freely.

我没有足够的钱。“手很紧”这个形容词,我们用来形容不喜欢随便花钱或者是不会随意花钱的人。

And you"ve got to be careful because it can be kind of offensive. It"s the opposite of being generous with your money right?

而且你必须要小心,因为它可能有点冒犯的意思。

这是对金钱很慷慨的反义词,对吧?

You know, don"t expect Mandy to donate. She"s too tight.

你知道的,不要期望曼迪捐款。她太抠了。

Actually, I hear my American friends sometimes using tight-fisted which has a similar meaning.

And here in Australia, actually this word, this adjective can be used in a jokey way as well.

实际上,我听我的美国朋友有时会使用“tight-fisted”,意思相似。

在澳大利亚,其实这个词呢,这个形容词也可以以一种比较戏谑的方式使用。

Stop being so tight and come out with us on Friday! You can also say that you"re broke, another casual informal way of saying that you have no money.

别再这么抠门了,星期五和我们一起出去玩吧!

你也可以说自己不名一文,另一种说自己没钱的非正式表达方式。

And when we use this expression, usually it suggests we don"t have very much money.

Usually we"re using it to exaggerate that we"re low on cash, rather than saying that we have no money at all.

当我们使用这个表达方式时,通常表明我们没有太多钱。

我们通常用这个来夸张地说我们几乎没有什么钱,而不是说我们根本没有钱。

I won"t come to the concert on Friday. I"m broke right now.

我星期五不去参加音乐会。我现在没啥钱了。

So this means that I can"t afford it, I don"t have enough money to do that. But broke can be serious and literal as well.

所以这意味着我负担不起,我没有足够的钱去参加。

但是“broke”可能意思很严重,就是字面的意思。

He got laid off from his job and now his family is completely broke.

And usually by adding that adverb there will help you to know that the meaning is quite literal but you can always just ask and check.

他被辞退了,现在他的家庭彻底破产了。

通常在这里加上副词会帮助你理解这是在说字面意思,但你可以问一下确认一下。

Are you serious? Really? That"s awful.

你是认真的吗?真的假的?这太糟糕了。

When you have just enough money to survive, you"ve got to work really hard to get that money and you don"t have anything left over at the end.

You don"t have any savings, then you"re just scraping by.

当你的钱刚够生存的时候,你必须努力工作才能赚到钱,最后什么都没剩下。

你没有任何积蓄的话,那你就是勉强糊口。

And just like being broke, this expression can be serious and real or it can also be used as an exaggeration amongst your friends to say that you don"t really have enough money. I feel really sorry for Arthur.

就像“broke”一样,这个表达可能是严肃的,是真实的情况,或者也可以在你的朋友之间夸张地说你真的没有足够的钱。我真的为亚瑟感到抱歉。

Since he lost his job in August, I know that he"s just been scraping by.

And you can express this same idea with this idiom, to live hand to mouth.

自从他八月份失业以来,我知道他只是勉强糊口罢了。

你可以用这个习语表达相同的想法,糊口度日。

Living hand to mouth means that you just have enough money to survive.

So it"s a really unfortunate position to be in for anyone.

糊口度日意思是你的钱刚够生存。因此,这对每个人来说都是非常糟糕的情况。

And where scraping by can be used a little more informally when you"re low on money, living hand to mouth is almost always serious really. It"s quite literal.

当你没有钱的时候,“scraping by”可以非正式地使用,而“living hand to mouth”就更加严肃了。

是非常字面的意思。

Many single-parent families in this area are living hand to mouth. In the last part of this lesson, I"ve got four bonus idioms for you to learn and practise with me.

这个地区有许多单亲家庭是勉强糊口度日的。

在本课程的最后一部分,我为大家准备了四个习语,和我一起学习和练习。

They"re idioms that didn"t really fit into the previous categories, they"re just ones for those of you who stayed around until the end.

They"re not specifically about having or not having money but they are really useful common phrases and expressions about money.

这些成语并不属于之前的类别,它们只是为一直坚持到现在的人特供的。

它们并不是特定地关于有钱或没有钱的情况,但它们确实是有用的、常见的有关金钱的词组和表达方式。

The first one is to break the bank and it"s used to say that something costs too much you know or you use all your money for something. This car is second hand.

首先是要斥巨资,用来说某个东西特别贵,你得花上自己全部的钱。这辆车是二手的。

It won"t break the bank. A boat will be fun in summer but I"m almost certain it will break the bank.

并不需要斥巨资。夏天开开船是挺有趣的,但是我很确定它特别贵。

To foot the bill. It"s a weird expression but it"s used to talk about paying for something.

支付账单。这是一个奇怪的表达,但是用于谈论付钱的。

When you hear "foot the bill" it really just means pay the bill but usually it"s when the person paying feels like they shouldn"t be doing it you know.

This idiom is almost like a bit of a complaint.

当你听到“付款”时,意思就是支付账单,但通常来说,这个人虽然在付钱,但是感觉他们不应该这么做。

这个习语就有一点抱怨的意思在。

When those customers left without paying, it was the poor waiter who was left to foot the bill for their meal.

In many cultures, the family of the bride foots the bill for the wedding.

当这些客户没有付款就离开的时候,只能剩下的可怜的服务员们来为他们的饭支付账单了。

在许多文化中,新娘的家庭需要支付婚礼费用。

So in both of these examples, by using this expression it suggests that the outcome is a little unfair.

I wonder if you"ll all agree with the meaning of this expression when I explain it.

因此,在这两个例子中,使用这个表达表明结果有点不公平。

不知道你是不是同意我解释的这个表达的意思。

It"s used to suggest that people with money often have more power, so money in most places in the world gives people power and influence, right?

Well, this expression suggests that you know there"s unfairness or inequity there if you have more money.

它用来暗示有钱人通常有更多的权力,所以钱在世界上大多地方都会给人权力和影响力,对吧?

这个表达表明,如果你有更多的钱的话,就会有不公平不平等存在。

You"re more likely to get what you want and you"re privileged by your wealth.

So the expression "money talks" suggests corruption or bribery of some kind though not necessarily always as serious as that.

你更有可能得到想要的东西,而且你也享有你的财富所赋予的特权。

因此,“金钱万能”一词会暗示着腐败或贿赂的意思,尽管不一定总是这么严重。

But you will hear this expression come up talking about politics and situations where the rules and the laws reflect the opinions of people who have lots of money or maybe it"s easier for them to avoid following the rules because they"ve got lots of money. Unfortunately in our town money talks.

但是你会在谈论政治,以及规则与法律反映的是有钱人的意见的时候听到这个表达,也许对他们来说不遵守规则会更容易,因为他们有很多钱。

不幸的是,在我们的城市,有钱就是万能的。

The wealthiest people who live here are the ones who make all the decisions.

And lastly, you may have heard of this one or maybe there"s a version of it in your own language so make sure you share it down in the comments with me if you do.

住在这里的最富有的人才是拥有决定权的人。

最后,你可能听过这个,也许你的语言中有不同的版本,如果有的话,请一定要在评论区分享哦。

So, of course, we use money to buy things right? But we can"t buy happiness.

当然了,我们可以用钱买到东西,对吧?但是我们无法购买幸福。

This expression is often used to counter the argument that money can get you everything that you want. It suggests that just because you have money doesn"t mean that you"re happy.

这个表达通常用于驳斥金钱可以让你得到你想要的一切的说法。

它表达的是仅仅是因为你有钱,并不代表着你是幸福的。

So this expression is often used to comment or reflect on the things that matter most in life. What do you think?

所以这个表达通常用来评论或反思生活中最重要的事情是什么。你怎么看?

Can money buy happiness? And if not, what does get you more happiness?

钱能买幸福吗?如果不能的话,什么能给你更多快乐?

So that was seventeen new money and wealth expressions for you.

I"m really curious to know which one of these English expressions best applies to you and your situation in life right now.

这就是十七个为大家准备的全新的关于金钱和财富的表达。

我真的很想知道哪一个英英语表达最适合你和你现在的生活状况。

Are you rolling in it? Are you just scraping by?

你财源滚滚吗?还是只是勉强糊口呢?

Let me know down in the comments below.

I hope that you"ve got to learn a few new expressions today and that you were reminded of some other ways to talk about wealth in English.

在下面的评论中告诉我吧。

我希望你今天有学习到一些新的表达方式,你也知道了一些用英语谈论财富的其他的方式。

And you learned how to pronounce wealth, right?

Keep practising with me right here in these lessons.

而且你学会了财富这个词的发音,对吗?

在这些课程中,请继续与我一起练习吧。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《谈论金钱的英文俚语 Slang Phrases for Conversation Wealth》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
英语对话训练 Conversation Training Pronunciation Workout

英语对话训练 Conversation Training Pronunciation Workout

...d repeat after me. We"re gonna practise four sets of really simple English phrases.这个训练非常简单,你们不需要思考太多,只需要竖起耳朵认真听,然后跟着我念就行了。我们会练习四组非常简单的英语短语。Now these are gonna be phrases that you alread...

2023-05-05 #经典句子

英语中你需要知道的200个流行的网络俚语

英语中你需要知道的200个流行的网络俚语

200 Trendy Internet Slang Words You Need to Know 英语中你需要知道的200个流行的网络俚语List of 200 commonly used Internet Slang Words and Acronyms you should know. 列出200个你应该知道的常用网络俚语和首字母缩写。English Internet Slang Terms 英语网络俚语List...

2020-01-11 #经典句子

Emma英语- 如何使用强调成分 Upgrade Your English Conversation

Emma英语- 如何使用强调成分 Upgrade Your English Conversation

...n you"re talking about extremes.So intensifiers are words that are added before an adjective to make it stronger.当我们谈论比较极端的情况的时候,我们使用强调成分来让语言更加有力。强调成分加在形容词之前,让形容词更加有力。It"s simple, you take any...

2023-11-18 #经典句子

害群之马和神秘的鲍勃叔叔:跟家有关的习语

害群之马和神秘的鲍勃叔叔:跟家有关的习语

...ilies have their stories, their dramas, their private jokes, nicknames and phrases. They’re the place where our personalities were made. How often have you heard someone with young children complain “Oh no, I think I’m turning into my parents…”? 这其实是很遗憾的一件事,因为...

2007-11-24 #经典句子

mighta coulda 这些英式俚语中的缩略形式你会用吗

mighta coulda 这些英式俚语中的缩略形式你会用吗

...回到跟Lucy学英语。Do you ever feel confused, when you hear or see phrases like gimme, hafta, lotsa, sorta, typa, frunna, what do these all mean?你是否曾经在听到或看到像gimme,hafta,lotsa,sorta,typa,frunna这样的词时感到困惑,不知道它们的意思?Well, they ...

2023-05-21 #经典句子

关于时间的英语课 An English Lesson About Time

关于时间的英语课 An English Lesson About Time

In this English lesson, I want to teach you some English phrases that you can use to talk about time, but not simple phrases. like it"s 10 after 10, or it"s five to two. In this English lesson,I want to teach you phrases that you can use to talk about the past or the future.I want to teach you phras...

2014-10-07 #经典句子

「大年初五」财神日问候祝福句子 暖暖的吉祥话 祝您财运亨通!

「大年初五」财神日问候祝福句子 暖暖的吉祥话 祝您财运亨通!

...的喜庆和丰硕。On the fifth day of the first lunar month, the god of wealth will plant a seed of desire for you. May it make a happy root for you, stretch out the rich vine, spit out happy buds, out of lucky flowers, bear longevity fruit. Send you a year of joy and prosperity.三、财神日...

2022-12-10 #经典句子

简报短语与演讲建议 Presentation Phrases &Speaking Advice

简报短语与演讲建议 Presentation Phrases &Speaking Advice

...为清晰和自信地演讲的建议。I"m also going to give you some key phrases that you can use to fill in the gaps.Additionally, I will help you develop your presenting technique so that you can look and sound like those successful people you see giving Ted Talks.我也会告诉你们一些用...

2015-01-01 #经典句子