友情提示:本文共有 2469 个字,阅读大概需要 5 分钟。
As weeks turned to months of sheltering in place many are finding solace through gardening.
因为几周到几个月的隔离,许多人通过园艺寻找安慰。
Deemed an essential business in California,falling under the umbrella of agriculture,many plant nurseries are open but for some their sales have changed.
加州的许多苗圃隶属于农业,是加州的一项重要业务,都对公众开放,但有些苗圃的销售情况已发生了变化。
I noticed a substantial uptick tick in vegetable sales before we were known basically as selling drought tolerant plants,shrubs, trees,cactus and succulents and now our vegetable sales have increased.
我注意到,销售耐旱植物、灌木、树木、仙人掌和肉质植物之前,蔬菜的销售量增长迅速,现在我们的蔬菜销售量也增加了。
During more time in the United States and Europe,many were encouraged to grow vegetable gardens, so called Victory Gardens.
在美国和欧洲的大部分历史里,许多人被鼓励种植菜园,也就是所谓的“胜利菜园”。
It"s something Richard Ward remembers, born near the end of World War II.
这是理查德.沃德的记忆,他生于第二次世界大战末期。
I remember we had tomatoes and beans and lettuce and well corn, we had corn too.
我记得我们吃了西红柿、豆子、莴苣和玉米,我们也有玉米。
I think people are really looking forward to growing things.I think is that"s helping there there"s lift their spirits and everything.
我认为,人们真的很期待种植作物。我认为,这对他们大有裨益,还能振作精神。
You know you can only work so much and then you"re at home and then you have to do something.
你知道,你只能工作这么长时间,然后回到家,你必须做点什么。
You can"t go out and exercise or do the things you might normally do,so I think one of the alternatives is to garden,it does released a lot of stress, stressful staying home.
你不能出去锻炼或做你通常会做的事情,所以,我认为,另一个选择是做园艺,它确实释放了很多压力,因为呆在家里压力很大。
John camp is a former urban planner turned landscape designer.
约翰.坎普曾是一名城市规划师,后转行为景观设计师。
He enjoys working in its own garden as well as the gardens in this neighborhood.
他喜欢在自己的花园里工作,也喜欢在这附近的花园里工作。
A lot of people over thepast 10 years when converting their yards into Gardens as opposed to just farm,partly because of the drought.
过去十年,由于干旱,很多人把自己的院子变成了花园,而不是农场。
We had a few years back so it"s actually really nice neighborhood to walk around and because in front yards you have all these gardens full of flowers.
那是几年前的事了,那是一个非常适合散步的社区,因为在前院你可以看到各种各样的花。
And I come out here multiple times a day just to take a break.It"s just a way to de-stress and see that the world is continuing.
我每天来这里好几次只是为了休息一下。这只是一种减压的方式,可以看到世界仍在继续。
There are bees, butterflies. There are birds.They"re all doing their thing.The fact those coronavirus or unless I guess.
有蜜蜂、蝴蝶和鸟。他们都在做自己的事。冠状病毒爆发的事实,或者除非我猜。
Acknowledging the times we live in,many nurseries are even offering curbside service if you call ahead.
因为我们所处的时代,如果你提前打电话,许多苗圃甚至会提供路边服务。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英文外刊 治愈系园艺疗法 缓解生活压力》,同时在此感谢原作者。