友情提示:本文共有 686 个字,阅读大概需要 2 分钟。
原文
闵子骞兄弟二人,母卒①,其父更②娶,复有二子。子骞为其父御③车,失辔④,父持其手,寒,衣甚单。父归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温。即谓其妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,去无留。”子骞前曰:“母在,一子单,母去,四子寒。”其父默然⑤,而后母亦悔之。
注释
卒:死。更:再。御:驾车。辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。默然:沉默无言的样子。
译文
闵子骞两兄弟,母亲去世后,他父亲再娶了一个妻子,这个继母又生了两个孩子。闵子骞为他的父亲驾车,抓不住缰绳,父亲摸他的手,手是冰凉的,穿的衣服很单薄。父亲回去后,把继母生的儿子叫来,摸他的手,手是温暖的,穿的衣服很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冻,你走吧,不要留在这里了。”子骞上前说:“母亲留在家里,只有我一个儿子受寒;如果母亲离去,四个孩子都会受寒。”他的父亲沉默无语,而他的继母也很后悔自己的做法。
人物介绍
闵子:(前536年—前487年),名损,字子骞,春秋时期鲁国人。孔子弟子,孔门七十二贤之一,孔门十哲之一。
闵子以孝闻名,为二十四孝之一,孔子称赞说:“孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言”。
出处
《二十四孝》
启发与借鉴
少年的闵子骞面对继母的虐待,并没有记恨,首先想到的是兄弟和家庭的和乐。这样的孝心和真诚让他的继母心生惭愧,从此家庭幸福和睦,这则故事也被列为经典的《二十四孝》之一。
孝道是是中华民族尊奉的传统美德,也是最基本的道德规范。整个社会的和谐离不开每个家庭的和睦,关爱父母,尊敬长辈是每个子女应尽的义务。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《经典文言文赏析|单衣顺母》,同时在此感谢原作者。