友情提示:本文共有 1413 个字,阅读大概需要 3 分钟。
12月1日,哔哩哔哩(以下简称“B站”)发布了2020年度弹幕,“爷青回”荣登第一。“弹幕”用英语怎么说?“爷青回”又该如何翻译呢?今天就一起来学习一下吧!
“弹幕”其实就是评论(comments)。
因为弹幕是一条条弹出来的,就像子弹一样biubiubiu地出来。
“弹幕”的英语是?
bullet (screen) comments
bullet/bl.t/ 子弹
eg:
I like reading bullet screencommentswhile watching videos.
我喜欢边看视频边看弹幕。
因为是实时评论,
所以“弹幕”也可以说:
real-time comments
real-time 实时的,即时的
eg:
Thosereal-time commentsare funny!
那些弹幕太有趣了。
“爷青回”,也就是“爷的青春又回来了”的缩写。
用来表达人在变化后的环境中,面对曾经熟悉的人和事物时,油然而生的一种喜悦之情。
“爷青回”常见于青春时代经历过的人、影视剧、游戏、动画等事物,以一种崭新的形式在当下再现和回归的场景中。
《名侦探柯南》B站弹幕截屏
在B站,不同年纪,不同爱好的用户,有着不同的“爷青回”的触发方式。
让一个动画爱好者发出“爷青回”弹幕的,可能是90年代的《灌篮高手》,也可能是2006年才播出的《喜羊羊和灰太狼》系列。让一个影视爱好者“爷青回”的,可能是央视版的四大名著,也可能是《教父》《哈利·波特》《指环王》等经典电影作品。
《西游记》B站弹幕
一方面,年轻人依托于不同的动画、影视、游戏作品,表达着属于自己年代的那份青春回忆。另一方面,通过诸如“林黛玉倒拔垂杨柳”等充满创意的二次创作,经典影视作品正以一种全新的方式回到年轻一代的用户视野中,引发老剧新看热潮的同时,也创造着关于经典的另一种青春回忆。
According to Bilibili, “yeqinghui” is often used when a certain video or TV episode reflects a sense of nostalgia or awakens reminiscences of one’s youth. It is also gaining tractionamong viewers who are into video remakes or adaptations of classical theatrical works. traction:附着摩擦力gain traction:得到牵引力;获得支持,受到欢迎
此外,“武汉加油”“有内味了”“双厨狂喜”“禁止套娃”等弹幕词也入选年度弹幕前五。
武汉加油:Come on Wuhan
有内味了:Finally getting it right
有那个味道、有那种感觉了,形容某种事物是否地道、正宗,或一个人的操作或言行有某个人的既视感。
双厨狂喜:an expression of the excitement to see two favorite idols appear in the same work
指形容看到一个作品中同时融合了自己喜欢的两件事物时的激动心情。
禁止套娃:No old tricks please!
来源于俄罗斯著名的传统玩具套娃,意思是制止别人一直套一个素材、话题的无限循环行为。
今年,你最爱用的B站弹幕被pick了嘛?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《B站2020年度弹幕出炉 “爷青回”荣登第一……用英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。