友情提示:本文共有 2227 个字,阅读大概需要 5 分钟。
2019年10月3日我在微信朋友圈里写道:“今天我偶然在手机百度翻到《长崎今天又下起了雨》这首歌的演唱视频,音乐一响起我就想到了邓丽君演唱的《泪的小雨》,显然《泪的小雨》翻唱自这首日语歌《长崎今天又下起了雨》。我第一次听邓丽君演唱《泪的小雨》已经是几十年之前的事情了,今天我才知道它翻唱自这首日语歌,是不是来得太迟了!真是令人感慨!
于是我在qq音乐寻找《长崎今天又下起了雨》这首歌,听了几个不同的版本,觉得还是内山田洋演唱的这个最好,无论是演唱还是编排、配器都是最佳。这不得不让人感叹日本当时的流行音乐竟然是如此发达,因为这首歌的配器放到现在都可以说十分完美。而我们当时的流行音乐是多么得落后,想想那时我们甚至几乎没有什么流行歌曲!
然后我又听了一遍邓丽君演唱的《泪的小雨》,这首歌曾经是我如此痴迷的歌曲,邓丽君的完美演绎令人感动不已,我听了无数遍,往日听这首歌的情景依稀可见!我看了看庄奴老先生写的这首歌的填词,不得不赞叹其歌词美妙的意境,真是十分完美!令人钦佩!向庄奴老先生致敬!接着我仔细看了看日语原版《长崎今天又下起了雨》的日语歌词的中文翻译,也让我十分感动!比较一下,《泪的小雨》的歌词意境偏重于表达恋人分别时的悲痛,而《长崎今天又下起了雨》的歌词意境偏重于表达寻找爱人时的伤感。于是我就想,如果按照日语原版的歌词意境重新对这首歌进行中文填词,当是一个很好的选择,这样就可以以中文方式还这首歌本来的“面目”,想必效果也会很好。如果我要对它进行中文填词,首先我要对它进行去日本化,那就是去掉“长崎”这个地名(因为我要改编成为的是中文歌曲),其它歌词意境尽可能保留。
这首歌音乐十分动听、歌词意境也十分感人,这正是我最为看重的两个方面,努力吧,希望我能尽快填上满意的中文歌词!”
然后我又在该朋友圈下方评论里写道:“谢谢大家的鼓励!写完上面的朋友圈之后我出去散步,这里已经连续很多天没有下雨,今天天空居然也下起了雨,这似乎在配合着我对这首歌的关注,冥冥之中一切像是天注定。走在这小雨中,我正好体验这首歌中下雨的意境,那种寻找爱人的苦楚伴着这如泣的雨水怎不叫人感动不已?关于对这首歌的思考今天就到此为止吧,夜己深,明天继续!”
2019年10月4日我在微信朋友圈里写道:“《雨中哀愁》!经过今天断断续续数个小时的努力,此时此刻我完成了对这首日语歌《长崎今天又下起了雨》的中文填词,并把中文歌名定为《雨中哀愁》。似有神助又像是天注定,昨天我第一次听到这首歌的日语原版,今天我就填上了满意的中文歌词。这美妙的音符伴随着邓丽君的歌声已经在我脑海里储存了几十年,从今天开始我就可以用我的中文填词来吟唱了!十分感谢原日语词作者永田贵子,我是在其日语歌词意境的基础上进行的中文填词,只是去除了地名“长崎”这一元素;十分感谢曲作者彩木雅夫,他的这一经典曲目影响了无数歌迷;十分感谢日语原唱内山田洋,他的完美演唱深深地打动了我,今后我将跟着他的演唱录音来练习我的中文歌词。
时光飞逝,命运难测,然而经典的音乐却是永恒。希望有一天我能把我的填词演变成一首真正的中文歌曲,它将以中文方式再现这首歌本来的“面目”,那一定是令人欣慰的事情!”
下附歌词:
雨中哀愁
作词:刘拯
作曲:彩木雅夫
演唱:刘拯
我的全部恋情只为你一人付出
爱的誓言坚信不疑深藏在心底
我追寻我追寻你的身影
一个人一个人独自彷徨
我悲伤地走在石路上
啊啊濛濛的天空小雨纷纷落下
夜晚灯光闪烁可知我心中寂寞
冰冷的风不停地吹刺痛我心胸
亲爱的亲爱的你在哪里
我反复我反复轻声地问
路边的街灯请告诉我
啊啊濛濛的天空小雨纷纷落下
脸上流着泪水晶莹像颗颗珍珠
没有了你生命爱恋全都无意义
我的心我的心只属于你
喝了吧喝了吧一醉方休
醉梦中不会再有哀愁
啊啊濛濛的天空小雨纷纷落下
2020年11月7日我在微信朋友圈里写道:“今天下午我去录音棚录制《雨中哀愁》这首歌,十分感谢录音棚音乐老师和工作人员,在他们的帮助下我顺利完成了录音。
《雨中哀愁》这首歌改编自日语歌曲《今天长崎又下起了雨》,邓丽君演唱的歌曲《泪的小雨》也是改编自这首日语歌曲,不过《泪的小雨》的歌词意境与日语原版的歌词意境不同,它完全像是变成了另一首歌。我的中文填词只是去除了长崎这个地名,其它歌词意境与日语原版的歌词意境高度一致。我去除“长崎”这个地名,意在使歌曲意境的空间更加广阔,从而使得歌曲的普及性更强,即使是原日语歌词也应该把这个具体的地名去掉吧。
我年少时就听过邓丽君的《泪的小雨》,那个时候懵懂的我被邓丽君的歌声所吸引,从此对歌曲产生了浓厚的兴趣。如今我要以中文方式还原这首歌本来的面目,真是给人一种沧海桑田的感觉,时光匆匆,往事就像发生在昨天!自从我完成了对这首日语歌的中文填词以来,我就经常跟着这首歌的日语原唱内山田洋(见下图)演唱这首歌的录音来练习我的中文歌词,受益匪浅,向他致敬!
《今天长崎又下起了雨》这首日语歌表达了失去爱人时的痛苦,乐曲和歌词意境都十分迷人,使人陷入无尽的凄美之中,真是一个优秀的音乐作品!我之所以要对这首歌进行中文改编,正是看中了这些。希望我的中文改编能够以中文方式展现这首歌本有的魅力,并给听众带来感动和美好享受!”
2020年11月16日我在微信朋友圈里写道:“《雨中哀愁》刚刚在国内主要音乐网站发布上线,第一时间与大家分享,这首歌由我作词并演唱,欢迎大家试听并多提宝贵意见和建议!十分感谢录音棚音乐老师和工作人员,在他们的帮助下,我又实现了一个愿望!”
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《《雨中哀愁》这首中文歌曲的创作记录》,同时在此感谢原作者。