友情提示:本文共有 787 个字,阅读大概需要 2 分钟。
今天分享的一个词就是“网恋”,对于80后、90后来说这个词不陌生。因为他们正是经历了互联网飞速发展的时期。 而且他们那个时候也是青春期或刚成年。
“网恋”的英文表达是“online relationship”, 来看例句:
In my opinion, online relationship is not reliable.
在我看来,网恋是不可靠的。
A: Angela is dating someone on the Internet.
B: Oh, she should be careful. I never trust online relationship.
A: Angela在和网络上的人约会。
B: 哦,那她应该小心了。我从来不相信网恋。
看过《创业时代》的朋友还清楚吧,郭鑫年把温迪错认为那蓝。这么悲催的事情都会发生,网恋真的不靠谱啊!
接下来我们说一下“异地恋”,它的英文表达是“long-distance relationship”
If you"re single, think twice about a long-distance relationship.
如果你是单身,那么对于异地恋还是慎重考虑吧。
“think twice about sth”是指对某事深思熟虑
Trust is a major necessity if you wish to have a long-distance relationship.
如果想拥有一段异地恋,信任是最有必要的。
Can the long-distance relationship really last long?
异地恋能够长久吗?
Okay, 今天的分享就到这儿,最后一句也是我想问的——“Can the long-distance relationship really last long? ”
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“网恋 异地恋”用英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。