友情提示:本文共有 1726 个字,阅读大概需要 4 分钟。
提起dc漫画的神作,漫画粉丝们往往会在《蝙蝠大战超人》、《蝙蝠侠:第一年》或者《超人之死》中犹豫不决、争论不休。但是如果提到dc漫画改编的游戏神作,大概没有人会否认《不义联盟》系列游戏吧?
在2013年11月13上架的《不义联盟:人间之神》以及前导同名漫画的发行,震撼了全球所有的粉丝,不论是黑化的超人暴揍蝙蝠侠的泪点,还是蝙蝠侠与反派联手共同维护世界正义的剧情转折,都令粉丝们津津乐道,而且出众的打击感与英雄炫酷的大招设定更为dc漫画吸收了一批格斗游戏爱好者。
而一代发行的4年后,为讲完英雄后续的故事,也是为了深入挖掘英雄大乱斗的魅力,华纳公司又推出了《不义联盟2》,在二代的剧情中,官方将会把黑化的部分英雄洗白,更会响应玩家需求,将某些在一代中英勇就义的英雄们“复活”,再配上更爽快的打击感,简直无敌!
5月23日,《不义联盟2》官方中文登录pc端!
在5月23日凌晨1点(即太平洋时间5月22日下午1点),华纳官方偷偷在pc端《不义联盟2》中更新了中文选项,还对一些冷门英雄进行了一波加强。中国玩家纷纷表示:我们终于可以体验的不义联盟2中蝙蝠侠与超人爱恨情仇的中文版字幕了!
作为面向全球dc迷的格斗游戏,《不义联盟2》不仅有着令漫画迷们疯狂的剧情,还被IGN评价为9分,荣获了游戏奥斯卡TGA2017年最佳格斗游戏的称号。此次推出官方中文的举动更使得steam该款神作的销量与好评飞速上升,玩家们纷纷表示:“官中爽爆”、“要重新玩一次战役剧情”。
更换语言,一键搞定!
由于这次上架中文只针对pc版本,Xbox与PS4端的玩家依然体会不到中文的乐趣。推荐pc端的玩家在《不义联盟2》steam平台上手动选择中文语言,当然在游戏本体的选项中玩家也是可以找到中文的设定,不过既然你的英语水平使你看得懂界面设置,那么还要调为中文干嘛呢?
更换语言的操作如下:
1,登录steam客户端,选择你游戏库中的《Injustice 2》鼠标右击,点击属性按钮,进入属性选择界面。
2,点击语言选择,找到“简体中文”保存即可,如果是没有在steam平台上进行游戏更新的玩家,是无法发现简体中文的必须要更新后才能更改。
3,登录游戏,查看更新结果,据了解部分win10玩家在同步中文时会出现字块乱码现象,小编个人推荐先尝试关机重启,如果不行就只能卸载重装或者等待下一次的游戏更新。
乱码情况
正常中文界面
土味翻译与逗比技能名称一览
我国语言文字的博大精深真的不是外国人可以接受的,而外国人出奇的脑洞也令我们叹为观止,这就产生了《不义联盟2》中逗比的翻译。
就拿多元宇宙闯关模式来说,“前方有麻烦”、“又一个合约”这些充满土味的翻译,确定不是听了周杰伦的新歌而产生的灵感吗?反正不点进去体验一下,小编还真的不知道是刷哪位英雄的装备。
而在翻译英雄技能时,也出现了许多逗比的名字,阿托西塔斯的“回到伊思莫特”这到底是个啥技能啊?
蝙蝠侠还学会了“铁掌击”、“翻跟头”、甚至还有“百万富翁”这样神奇的名字,真的是有钱就能为所欲为啊,今天我社会人蝙蝠侠就要用钱来砸死各位辣鸡!其实这个技能在游戏中为蝙蝠侠的抓钩枪的抓取加前踢技,属于远程起手招。
如果说蝙蝠侠的技能还算是翻译家动了一点脑洞可以谅解的话,那么闪电侠的技能则真的是直白地令人发笑,“紧追、“马上”、“赶紧”、“强制加速”,这怕不是要讲一件事情吧?翻译家你跟小闪到底有什么仇什么怨啊?
而且从英雄名字的翻译来看,华纳的翻译师虽然是采用了简体中文,但是翻译的标准还是以台湾那边的漫画为准的,将“海王”、“钢骨”、“魅惑女巫”这种帅气的名字直接变成了土味的“水行侠”、“电子人”、“魔女”也是够了。
态度有余,诚意不足
对于这次华纳为了中国玩家进行游戏翻译的事情,小编的态度自然是极度支持的,但是在实际操作游戏时,满眼土味的技能名又使得小编放弃了中文模式,我可不想背一个英雄的出招表时,满脑子都是“百万富翁”这样的骚操作。
所以这次《不义联盟2》的中文更新只能用态度有余,诚意不足来形容,也就像华纳建设的电影dc宇宙一般,我们可以看到它的努力,但是漠视粉丝需求的高傲态度也令漫画迷恼火,如果华纳公司这样玩下去,可能dc漫画真的要比漫威所超越了!
作者:庆余年
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《官方中文上线:《不义联盟2》游戏的土味翻译了解一下!》,同时在此感谢原作者。