友情提示:本文共有 1067 个字,阅读大概需要 3 分钟。
昨天被室友无情的鄙视啦!事情是这样的.......
室友:“原来如此”用英语怎么说?
我脱口而出:“soga”
室友:"你也不行呀!兄弟,"soga“是日语!
哎呦...我就不服气啦!你不知道我上面有人吗?
赶紧拿起手机询问我的大腿。
和我一起来学一下吧!“原来如此”的英文~
That explains it 原来如此
例句:
——This is the reason why I get late.
这就是我迟到的原因.
——That explains it.
原来如此.
I see 意思为我明白了,我懂了
see在这里是里领悟,明白的意思。
例句:
My mother nodded slowly, and said,“I see”
我妈妈缓缓点头,说道我懂了。
I get it 我懂了
例句:
Well, I get it , I understand what you have said.
好了,我明白你说的。
That makes sense 有道理
例句:
That makes sense as long as we don’t give up .只要我们还没有放弃,一切都还有意义。
That’s what it is 就是这样子,原来如此
例句:
——How wonderful a night is!
多美妙的一个夜晚啊
——That’s what it is.
原来如此。
That accounts for it 原来如此
例句:
“That accounts for it,” said my dad.
“原来如此啊,”我爸爸说道。
No wonder“难怪”
在很多情景中,它也可以表达出“原来如此”的意思。
例句:
—— You look a bit weary today, what’s wrong with you?
你今天看起来有点累,怎么了?
—— I got a cold
我感冒了。
—— No wonder! I suggest you should go to see a doctor.
难怪,你应该去看医生。
I figure it out“相出,弄明白”
“ I figure it out ”有时候也可以解释为“原来如此”
例句:
With the help of everyone, I figured it out.
在大家的帮助下,我明白了。
每日一题:
“原来如此”的地道表达是(B)
A. soga
B. I see
(评论区写出你的答案哦!)
以上就是今天的英语小知识,你学到了吗?
有英语相关问题欢迎关注并私信我交流,有问必回!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《「高频口语」“原来如此”可不是“Soga” 90%的人都脱口而出!》,同时在此感谢原作者。