友情提示:本文共有 1481 个字,阅读大概需要 3 分钟。
生活大爆炸准时回归
今天我们来聊聊第一集的亮点台词
前方海量剧透预警!!
还没看过《生活大爆炸》
take forever to……:花很长时间;永远做不完
比如在餐厅吃饭,催了又催,翠花还是不给你上酸菜时,你就可以说:This food is taking forever to arrive.I'm not coming to this restaurant again.半天也不上菜,我再也不会来这家餐厅吃饭了。
在咱们裸熊中也有出现:This line's taking forever.这队要排到天荒地老了;这队永远也排不完了。
speaker:扬声器;说话者;演讲者
这里取的意思是扬声器,put sb. on speaker,开免提;开扬声器。当你在开车或是不方便用听筒接听电话时,就可以和对方说:I'll put you on speker.意思是我要开免提了。
freak out:
if someone freaks out,or if something freak them out,they suddenly feel extremely surprised,upstet,angry,or confused.[collins]
简单来说就是(令)震惊;慌张;发疯,这个词组在美剧中经常会看到。举几个《老友记》中出现的场景:
1.Phoebe:Don‘t freakout and say how great this is until I'm done.[S02E17]
答应我,你们不要发狂让我把话说完,好吗?
2.Ross: Dad, before I was born, did you freak out at all?
爸,我出生之前你有紧张吗?
3.I know! And he totally freaked out. I can't find him anywhere![S06E22]
我知道,他被吓到了,我到处都找不到他。
storm off:愤然离开;气冲冲地走
storm 【n.】暴风雨【vi.】横冲直撞;猛冲;暴怒【vt.】猛攻(军事)这个词组可以说是非常形象了,想想你和别人大吵一架甩手离开,是不是很像一场storm。
eg.:She rose from the table,gathered her skirts around her,and stormed off in silence,servants trailing behind.
她从桌边站起,拉着裙子,一言不发地扭头便在哦偶,仆从们急忙跟上去。
stick up for……:支持,维护;为某人说话
这个词组还有另一个相似说法,stand up for,两种说法的意思是一样的。
eg.:How can you stick/stand up for lockhart now?Hermione,eh?
你你现在怎么还护着洛哈特,嗯,赫敏?
stick【n.】棍;拐杖【vi.】粘住;坚持;呆在原地不动
【vt.】粘贴
stick这个单词含义非常丰富,居中出现的另一个词组也是stick做动词
stick around:逗留;停留
around在这个词组里的意思是"这里",stick指继续呆在所讲的地方,stick around就是“继续在这里呆下去”,这里Sheldon担心Amy拒绝他的求婚,所以只订了停留一天的机票。谢耳朵真的是多虑了,Amy几乎在他挂掉电话第一时间said yes,连挖墙脚不成反而“促成”这段求婚的心机女都被当成恩人,这的确很爆炸。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《生活大爆炸第十一季第1集口语表达》,同时在此感谢原作者。