第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

比想象曲折 美媒称“普通话”英文词竟来自这里

时间:2007-09-11

新华社没错,鸳鸯Mandarin Duck直译为普通话鸭本网注源自中国,而普通话是中国的官方语言

参考消息网1月8日报道美国《大西洋》月刊网站1月4日刊登题为《为什么英文的“普通话”并不来自汉语》文章,文章摘要如下:

自从2017年一只雄鸳鸯出人意料地出现在中央公园,它便引发了许多问题:它从哪里来?为什么它如此受欢迎?这种美丽的生物能在我们的垃圾世界中存活吗?对痴迷语言学的人来说,鸳鸯从何处得名呢?

苏州拙政园内的一对鸳鸯在池塘里追逐。(新华社)

没错,鸳鸯(Mandarin Duck直译为“普通话鸭”——本网注)源自中国,而普通话是中国的官方语言。但是“普通话”一词的来历更加曲折。它并非来自汉语中的普通话或中国,也并不来自汉语的其他方言。它源自葡萄牙语。

这个词概括了整整一段殖民史。在16世纪,葡萄牙探险者是第一批来到中国的欧洲人。商人和传教士随后而来,在从明朝统治者租借的土地澳门定居。葡萄牙人称呼他们遇见的明朝官员“mandarim”,这来自马来语的“menteri”和此前梵语中的“mantri”,两者的意思都是“部长”或“顾问”。葡萄牙人从马来语中借用这个词是合理的;当时他们也在马来半岛的马六甲殖民。

随时间推移,葡萄牙人创造的“mandarin”一词有了其他意义。明朝的官员身穿黄色的袍子,这也许是为什么“mandarin”被用来形容一类柑橘。“Mandarin”也用来形容源自亚洲但是欧洲人没有见过的色彩斑斓的动物,如黄蜂、蛇,当然还有鸭子。而中国官员所讲的话成为“普通话”,也正是如此中国数亿人所说语言的英语名称仍旧来自葡萄牙语。

《十亿个声音:中国对一种公共语言的寻找》作者戴维·莫泽说,人们会为词汇收集假设的起源故事,而中国人有时会给“mandarin”追溯一个中文的起源。这个词的发音很像“满大人”,意思是“重要的满族官员”。中国最后一个王朝清朝的统治者来自满族,所以如果扫一眼的话这也是合理的。“但这并不对,”莫泽说,“mandarin”明显有非普通话的起源。

1956年2月6日,国务院发布《关于推广普通话的指示》,在全国范围内推广普通话。(新华社)

“Mandarin”是语言学家所称的外语惯用语,即一个地方、人或语言的外部名称。而且外语惯用语常常讲述了多种文化如何相遇、斗争、融合的历史。欧洲大陆许多城市的英语名由来并不是当地语言而是法语——也许是诺曼人征服的遗产。例如,英语和法语都用Cologne来称呼科隆(Koln)、Florence来称呼佛罗伦萨(Firenze)、Prague来称呼布拉格(Praha)、Belgrade来称呼贝尔格莱德(Beograd)(括号中的地名拼写均为当地语言——本网注)。

词典编纂人格兰特·巴雷特说,在其他一些情况下,外语惯用语出现因为两个地方的关系早于当前国家分界线。语言学家阿纳托利·利伯曼补充道,例如,英语中的德国(Germany)来自拉丁语Germania。在法语中,德国(Allemagne)源自一批被称作Alemanni的部落;在芬兰语中,德国(Saksa)来自撒克逊人(Saxons)。德国(德语为Deutschland)直到1871年才成为一个统一的国家,远在其他欧洲人根据曾在此生活的人们采用自己的地名之后。

从说英语的人的有利角度来看,许多非欧洲地区和语言的外语惯用语经过前殖民国的渗透。例如,孟买(Bombay)和锡兰(Ceylon)都来自葡萄牙语,而葡萄牙帝国一度蔓延到亚洲各地。当然,殖民国强加的名字可能是有争议的;孟买和锡兰此后正式改名为孟买(Mumbai)和斯里兰卡(Sri Lanka)。而“Mandarin”这个词仍然沿用,也许是因为其起源更为模糊,或是因为中国与葡萄牙的关系比其他欧洲国家更好。至于鸳鸯,它们现在也在葡萄牙生活。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
难怪张晋吐槽蔡少芬说普通话 陈建斌和她对词要她飙英文 太搞笑

难怪张晋吐槽蔡少芬说普通话 陈建斌和她对词要她飙英文 太搞笑

...吐槽了,你看陈建斌和她对台词时说了什么,竟然要她飙英文!场面太搞笑了。《甄嬛传》令蔡少芬成功的打入了内地市场,由她出演的皇后娘娘形象经典,精湛的演技深入人心,这可是蔡少芬为数不多的反派角色,但是很多人...

2010-06-08 #经典句子

涨知识!“普通话”不要说成Chinese!“方言”如何用英语表达?

涨知识!“普通话”不要说成Chinese!“方言”如何用英语表达?

...—“普通话”的存在。我们中国的国语是“普通话”,那英文里面“普通话”是怎么说的?很多人说直接用“putonghua”就完了,真的是这样吗?“普通话”英语怎么说?有时我,们看英文资料会发现,“普通话”被直接翻译成“...

2023-10-27 #经典句子

粤语直接翻译为普通话?讯飞输入法新体验

粤语直接翻译为普通话?讯飞输入法新体验

...的功能将有多受欢迎,那样一来就不用再鸡和鸭讲了。中英文混合语音输入新版讯飞手机输入法还增强了随心说功能,可以实现中英文混合语音的识别。图5 可识别中英文混合语音盲打键盘自定义还有视频皮肤此外,新版还增加...

2015-08-20 #经典句子

香港粤语混英文VS广州粤语混普通话 哪个“潮”哪个“Low”?

香港粤语混英文VS广州粤语混普通话 哪个“潮”哪个“Low”?

...像“PPT”、“APP”、“NBA”这类西方传来的事物,直接用英文会比使用译文“幻灯片”、“美国职业篮球联赛”要好得多。又或者是一些专业术语、专业用词大家已经习惯使用英文词汇,金融领域、医学领域等尤为明显。翻译词...

2012-12-23 #经典句子

闽南语是古汉语“活化石”?吴语不服 粤语更不服 普通话却哈哈

闽南语是古汉语“活化石”?吴语不服 粤语更不服 普通话却哈哈

...0年的繁衍发展,才有如今的盛世和14亿多的人口,虽过程曲折、不易,但还是很值得骄傲自豪,中华民族杠杠的。但有一个问题肯定是大家困惑的,那就是都5000年过来了,汉民族怎么还有这么多方言存在呢?文字都是一样的汉...

2023-09-21 #经典句子

普通话怎么产生的?粤语和四川话争了半天 最终河北一县城胜出

普通话怎么产生的?粤语和四川话争了半天 最终河北一县城胜出

...只差1票就赢过北京话了。这么看来,普通话的产生非常曲折,这么多方言都差点成为了它。其实这些都只是传说,我们如今的普通话采自河北承德滦平县。假设一种语言要成为全国通用语,那它必须能适应大多数人的日常交流...

2023-12-10 #经典句子

为什么我们在看喜剧港片时会觉得普通话配音比粤语配音好?

为什么我们在看喜剧港片时会觉得普通话配音比粤语配音好?

...都没有。现在又补上了,哈哈。东成西就香港人都必须有英文、中文俩个名字,90年代初曾觉得英文名LOW逼了,有流行取法文名字的一段时间,记忆中当年某些电影也有角色取法文名字,显得“高大上”所以,段皇爷(家辉哥)...

2023-11-17 #经典句子

粤语仅差一票成普通话?假的!这件事才是北京话上位的真相

粤语仅差一票成普通话?假的!这件事才是北京话上位的真相

...一直受阻的国语统一问题终于又有了突破。南京高等师范英文科主任张士一在《时事新报》副刊《学灯》上发表了一篇文章《国语统一问题》,他在文中提出,之前的国语统一方法不可取,应该取一个特殊地区特殊人群的口语为...

2012-12-19 #经典句子